about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

Рыбы

только мн.; астр.

the Fish(es), Pisces

AmericanEnglish (Ru-En)

Рыбы

мн астр

Pisces, the Fishes

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Рыбы, - сказал Фродо.
"Fish," said Frodo.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
«Рыбы: сегодня ваша главная линия – осмотрительность.
Pisces, The Fish: Caution is the best course today .
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Четырнадцать месяцев спустя, в апреле 1985 года, "бьюик" устроил короткое, но яростное светотрясение, самое значительное после года Рыбы.
Fourteen months later, in April of 1985, the Buick threw a lightquake that was brief but extremely vicious ? the biggest and brightest since The Year of the Fish.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Рыбы косяками держались поблизости от этих мест, поблизости от раковин, брошенных ловцами жемчуга, и выедали мякоть, заключенную под блестящей гладью их створок.
Swarms of fish lived near the bed to live near the oysters thrown back by the searching men and to nibble at the shining inner shells.
Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The Pearl
The Pearl
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1945
© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973
Жемчужина
Стейнбек, Джон
© Издательство "Художественная литература", 1977
Будучи представителем семейства Gadidae, минтай является видом морской, или соленой рыбы, которая обитает на глубине от 0 до 975 м.
Of the family Gadidae, the mintai is a marine or brackish fish that lives between 0 and 975 m depth.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
— Изменился только цвет его лица. Оно было — как бы вам сказать? — такого же белого цвета, как, скажем, живот рыбы.
“Only in colour. His face was how shall I describe it?it was of a fish-belly whiteness.
Конан Дойль, Артур / Человек с белым лицомConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched Soldier
The Adventure of the Blanched Soldier
Conan Doyle, Arthur
Человек с белым лицом
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
Грунтовая дорога обрывалась к югу от бухты Летучих Рыб.
The dirt track dropped just to the south of Flying Fish Cove.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Рыба шла наверх — широкая, длинная, как затонувшее бревно.
The fish was coming up looking as long and as broad as a big log in the water.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Рыба свежая завтра лишь будет.
There won't be fresh fish till to-morrow."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
– Ну, что, Михайло Савельич, – начал я, – наловил рыбы?
'Well, Mihal Savelitch,' I began, 'have you caught any fish?'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Пойдет обратно – плачет, за собой тьму ведет, на хвосте месяц тащит, а часты звездочки – той рыбы чешуя.
When it goes back, it cries, drags the darkness with it, and hauls the moon by its tail. All the stars in the sky are Blue Fin's scales."
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
ФАО сообщила, что ею предприняты следующие мероприятия по сокращению прилова, выброса рыбы и послепромысловых потерь'
FAO reported that it had undertaken the following activities to reduce by- catches, fish discards and post-harvest losses
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Рыба... то-есть каждый ищет своего рода комфорта; вот и всё.
The fish . . . that is, every one seeks his own comfort, that's all.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Виды, рассматриваемые в данном отчете, относятся к трем основным биологическим группам: собственно рыбы (рыбы), ракообразные и моллюски.
The species covered in this report fall into three main biological groups: fin-fish (fish), crustaceans and molluscs.
© Copyright 2012 IPIECA
© Copyright 2012 IPIECA
Он дернул за кольцо консервной банки с сардинами, и оттуда разлился насыщенный запах масла и рыбы, отчего кот начал бешено тереться о колено хозяина.
He wound the key of the sardine can, the dense smell of oil and fish spilling out and sending the cat into an ankle-rubbing frenzy.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009

Add to my dictionary

Рыбы1/2
the Fish(es); Pisces

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

прыжок рыбы из воды
boil
хрящевые рыбы
cartilaginous fish
приманка для рыбы
chum
запрет на ловлю рыбы
closure
право на ловлю рыбы в реке, протекающей по чьей-л. земле
common of piscary
ивовая корзина для ловли рыбы
coop
корзина для рыбы
creel
поймать много рыбы
creel
Золотая Рыба
dorado
бредень для ловли рыбы
dredge
садок для рыбы
fish corral
порционирующая машина для рыбы
fish cutter
система отпугивания и возвращения рыбы
fish deterrence and return system
судок для варки рыбы целиком
fish kettle
замор рыбы
fish kill

Word forms

рыба

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрыбарыбы
Родительныйрыбырыб
Дательныйрыберыбам
Винительныйрыбурыб
Творительныйрыбой, рыбоюрыбами
Предложныйрыберыбах

Рыбы

существительное, неодушевлённое, только мн. ч., собственное
Мн. ч.
ИменительныйРыбы
РодительныйРыб
ДательныйРыбам
ВинительныйРыбы
ТворительныйРыбами
ПредложныйРыбах