without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
путешествовать
несовер.; без доп.
travel, go on travels; voyage (по морю || on the sea)
AmericanEnglish (Ru-En)
путешествовать
несов
travel; (по морю) voyage
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Путешествовать автостопом небезопасно, но серебряный кол в кармане куртки создавал ощущение уверенности, с чем бы мне ни пришлось столкнуться.Hitchhiking wasn't safe, but the silver stake in my coat pocket made me feel pretty secure about anything I'd face.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Ибо оно позволяет человеку путешествовать в не очень отдаленное прошлое тех мест, где он сам жил когда-то.For it enables one to travel into the near past of those places where he has himself lived.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
- Мне бы хотелось путешествовать с вами, Ранд.I wish to travel with you, Rand.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Я не могу передать, как мне страшно за начало ее новой жизни. Если она поедет путешествовать, я еще смогу на что-то надеяться, если останется – я утрачу последнюю надежду.I dread the beginning of her new life more than words can tell, but I see some hope for her if she travels - none if she remains at home.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
По сути, на расстоянии в 1,5 радиуса Шварцшильда лучи света начинали путешествовать по орбите вокруг звезды.In fact, at i.5 times the Schwarzschild radius, light beams actually orbited in circles around the star.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Я уверена, поезд скоро прибудет, а вы знаете, я не люблю путешествовать на полный желудок.I'm sure the train will be here soon, and you know I don't like to travel on a full stomach.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Я был уверен только в одном: если в какой-либо другой век не изобрели точно такого же механизма, моя Машина не могла без меня отправиться путешествовать по Времени.Yet, for one thing I felt assured: unless some other age had produced its exact duplicate, the machine could not have moved in time.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
– Знаешь, – добавила Энни с улыбкой, – некоторые люди предпочитают путешествовать налегке, а я живу налегке.Then she smiled. "You know. Some people travel light; I live light."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Хотя от Хайгета, куда мне приходилось путешествовать ежедневно, до Патни было очень далеко, но, конечно, мне хотелось бывать там как можно чаще.My daily journeys to Highgate considered, Putney was a long way off; and I naturally wanted to go there as often as I could.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Мне полезно путешествовать.It will do me good.Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Граждане, любящие путешествовать!Oh, you citizens who love to travel!Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
"Да, трудиться,- повторяла Ирина, - читать... но главное - путешествовать"."Yes; work," repeated Irina, "and read . . . but travel before all things."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Кроме того, турки-киприоты не могут свободно путешествовать, поскольку их паспорта не признаются в качестве удостоверений личности или путевых документов.Furthermore, the Turkish Cypriots cannot travel anywhere freely because their passports are not accepted as identity cards or travel documents.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
Небольшие деньги, присылаемые мне по временам отцом, я тратил на изучение навигации и других отраслей математики, полезных людям, собирающимся путешествовать, так как я всегда думал, что рано или поздно мне выпадет эта доля.My father now and then sending me small sums of money, I laid them out in learning navigation, and other parts of the mathematics, useful to those who intend to travel, as I always believed it would be, some time or other, my fortune to do.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Валенсия не умела путешествовать во времени, но воображение у нее здорово работало.Valencia wasn't a time-traveler, but she did have a lively imagination.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
to travel
translation added by N M
The part of speech is not specified
- 1.
trevelling
translation added by Игорь Мельников - 2.
to get around
translation added by Роман ГуляевBronze en-ru - 3.
Trevel
translation added by Арина Мартынова - 4.
to get to travel
translation added by Илья Малышев
Collocations
путешествовать по
bang
путешествовать в трейлере
caravan
путешествовать по Европе
continentalize
путешествовать на любом транспорте
hike
двигаться, путешествовать с большой быстротой
hit it
путешествовать с большой быстротой
hit it
путешествовать автостопом
hitch
путешествовать бесплатно на попутных машинах
hitchhike
путешествовать на реактивном самолете
jet
путешествовать автостопом на грузовиках
lorry-hop
путешествовать по снегу с помощью собачьих упряжек
mush
путешествовать самолетом
plane
путешествовать по железной дороге
rail
путешествовать по железной дороге
railroad
путешествовать по железной дороге
railway
Word forms
путешествовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | путешествовать |
Настоящее время | |
---|---|
я путешествую | мы путешествуем |
ты путешествуешь | вы путешествуете |
он, она, оно путешествует | они путешествуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он путешествовал | мы, вы, они путешествовали |
я, ты, она путешествовала | |
оно путешествовало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | путешествующий | путешествовавший |
Деепричастие | путешествуя | (не) путешествовав, *путешествовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | путешествуй | путешествуйте |