without examplesFound in 9 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
проход
м.р.
(действие) passage, pass
passageway; gangway, aisle
анат. duct
Law (Ru-En)
проход
access, passage
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Проход между рядами скамей вел к западной стене церкви, на которой, на высоте примерно в тридцать футов, виднелось окно-роза.The aisle between the benches led to the church’s west wall and the rose window thirty feet above.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Проход был широким и ровным, в полу и стенах — ни выступов, ни углублений.The passageway was broad and level, its walls and floors free from sharp projections and crevices.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Проход был очень узким, но никакой клаустрофобии ученый не ощущал.The passage was cramped, but he felt no claustrophobia.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Проход уходил на юг.It shot off to the south.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Все равно она не настоящая, – буркнул он себе под нос, спускаясь в Проход Бремена навстречу занимающим боевые порядки воинам Десяти Городов.“It ain’t natural,” he said to himself as he trekked down Bremen’s Run toward the gathered hosts of Ten-Towns.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
- Вы что, не помните, что эта тачка была вывезена в проход?“The drinks trolley was left out, remember?Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая проход. Его жирные складки заколыхались.Gutman's bulbs jounced as he took three waddling backward steps away from the door.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Стоял июнь, вторые рамы были сняты, и проход представлял собой широкий коридор с тонкими экранами от пола до потолка.It was June, so the storm windows were down and the breezeway was nothing but a wide passage with floor-to-ceiling screens on both sides.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
При степени обжатия 20% за проход это соответствует скорости деформации в очаге 0,7 с"1.At 20% one-pass strain this corresponded to a strain rate of 0.7 s−1 in the deformation region.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Полученный плоский проводник подвергают термомеханической обработке при 920-960 °С в течение общего времени 250- 300 часов с промежуточными деформациями продольной прокаткой со степенью деформации за проход 15 %.The resultant flat superconductor is subjected to thermomechanical treatment at 920-960° C. for a total period of time of 250-300 hours with the intermediate reduction procedures by lengthwise rolling at a reduction ratio of 15% per pass.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Разрядка, впрочем, наступила быстро, стоило белому увальню свернуть, переваливаясь, в проход под арку, где к нему присоединились двое собратьев, приветствуя его появление резкими, пронзительными криками.Then came a flash of anticlimax as the white shape sidled into a lateral archway to our left to join two others of its kind which had summoned it in raucous tones.Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessAt the Mountains of MadnessLovecraft, Howard© 1964 by August Derleth, renewed 1992© 1936 Arkham House Publishers, Inc.Хребты безумияЛавкрафт, Говард© Е. Бернацкая, перевод, 2010© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Согласно изобретению, по меньшей мере, один проход выполнен под углом к геометрической оси разделителя.According to the invention at least one pass is made at an angle to the separator geometrical axis.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Леди под вуалью крикнула: – Эй, вы, очистите проход!The veiled lady called out, "Clear the way, you!Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Но между космопортом и Торговыми Воротами был небольшой проход, оставленный для благородных и достаточно богатых, чтобы иметь собственные космические яхты.But between the shipyards and Traders' Gate is a small gate reserved for nobles rich enough to own space yachts.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Сложную заготовку деформируют до толщины 0,38 мм волочением в роликовой волоке со степенью деформации за проход 10 %.The complex billet is reduced to a thickness of 0.38 mm by being drawn through a roller die at a reduction ratio of 10% per pass.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Aisle
translation added by Kamilla Agaeva - 2.
Passage
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 3.
aisleway
translation added by Alexey Devanquish
Collocations
наружный слуховой проход
acoustic duct
слуховой проход
acoustic meatus
проход между полками
aisle
имеющий проход
aisled
проход между рядами домов
alley
узкий проход между домами
alleyway
повторный проход по альтернативному пути
alternate path retry
наружный слуховой проход
alveary
задний проход
anus
проход под аркой
archway
сводчатый проход
archway
проход в подвал
area
искусственный задний проход
artificial anus
противоестественный задний проход
artificial anus
проход ассемблера
assembly pass
Word forms
проход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | проход | проходы |
Родительный | прохода | проходов |
Дательный | проходу | проходам |
Винительный | проход | проходы |
Творительный | проходом | проходами |
Предложный | проходе | проходах |