without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
простыня
ж.р.
(bed-)sheet
AmericanEnglish (Ru-En)
простыня
ж
sheet
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Простыни измазаны губной помадой и кремом для обуви.The sheets were stained with lipstick and shoe polish.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Простыни из чистого хлопка сбились на сторону и лежали где-то в углу кровати — опять я металась во сне.The cotton sheets tangled around my legs, I'd been tossing again.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Заверни ребенка в две мохнатые простыни и не забудь уложить его пеленки.But wrap the baby in a couple of thick towels and be sure and pack his clothes.”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Отодвинув подушку, он стащил с кровати простыни.He pushed the pillow aside and drew the silk cover away.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Я тебе скажу: запасные сапоги, фотографии мамочек, стоячие носки, заскорузлые простыни, поскольку этим мальчикам вдолбили, что негоже гоняться за овцами... и револьверы, где-нибудь спрятанные, скорее всего под половицей.I'll tell you: extra boots, pictures of their mommies, socks that stink to high heaven, stiff sheets from boys who've been taught it's low-class to chase after the sheep... and guns hidden somewhere. Under the floorboards, like enough."Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
В ногах, сбиты были в комок какие-то кружева, и на белевших кружевах, выглядывая из-под простыни, обозначался кончик обнаженной ноги; он казался как бы выточенным из мрамора и ужасно был неподвижен.From under a heap of lace at the end of the bed peeped a small white foot, which looked as though it had been chiselled out of marble; it was terribly still.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Гарри, когда я последний раз приезжала в Пенсильванию, я чуть не померла — не понимаю, как можно выносить такую влажность: ходишь как будто обвернутая в мокрые махровые простыни.Harry, the last time I came to Pennsylvania I nearly died from the humidity. I don't know how you people do it, day after day; it was like being wrapped in warm washcloths.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Вдобавок с нее исчезли все простыни и одеяла.Not only that, but it was stripped of its blankets and sheets.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Ее пальцы судорожно вцепились в простыни и натянули их на глаза.Her fingers clutched the clothes, and gathered them over her eyes.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Я подошел к другой кровати (их всего было две в комнате), разделся и лег в сырые простыни.I went up to the other bed (there were only two in the room), undressed, and lay down in the damp sheets.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Флорин Сак повернулся в постели, бормоча что-то себе под нос, глаза его слезились. Потом он привстал и, сбросив с себя простыни, указал на Беллис.Tanner Sack turned in his bed, muttering in thick tongues, his eyes rheumy, then bolted up, shedding sheets. He pointed at Bellis.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Мы очень смеялись, вместо простыни постлали рубашку, а вместо подушки сложили пальто.We laughed a great deal. A shirt did duty for a sheet and an overcoat for a pillow.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Конечно, там есть полотенца, простыни, его одежда.Of course, there are towels, sheets, his clothes."Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
— Это вы — управляющий? — спросила я худого человека средних лет, который, по-видимому, пересчитывал посуду, простыни и тьму прочих вещей, хранящихся на полках большой кладовой без окон.“YOU’RE THE CHAMBERLAIN?” I ASKED THE SLIGHT MIDDLE-AGED MAN WHO APPEARED TO BE TAKING INVENTORY OF THE POTTERY, LINENS, AND MYRIAD OTHER ITEMS ON THE SHELVES THAT LINED THE LARGE, WINDOWLESS STORAGE ROOM.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Уоррен нахмурился и поднял простыни.He frowned and picked up the sheets.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
bedsheets
translation added by Сергей Ревуцкий
Collocations
заворачивать в мокрые простыни
pack
завернуть в мокрые простыни
pack
завернуть в простыни
pack
связанные простыня и пододеяльник
apple-pie bed
хлопчатобумажная простыня
cotton sheet
простыня для двуспальной кровати
double sheet
обкладывать простынями операционное поле
drape
хирургическая простыня или салфетка
drape
влажная простыня для обертывания
drip sheet
простыня для влажного обертывания
drip sheet
простыня для влажного обертывания
packing sheet
простыня для влажного обертывания
packsheet
простыня из перкали
percale sheet
покрывать простыней
sheet
покрытый простыней
sheeted
Word forms
простынь
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | простынь | простыни |
Родительный | простыни | простыней |
Дательный | простыни | простыням |
Винительный | простынь | простыни |
Творительный | простынью | простынями |
Предложный | простыни | простынях |
простыня
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | простыня | простыни |
Родительный | простыни | простынь, простыней |
Дательный | простыне | простыням |
Винительный | простыню | простыни |
Творительный | простынёй, простынёю | простынями |
Предложный | простыне | простынях |