Examples from texts
Поступление в фонд экспертизы CDROM дисков с патентной документациейArrival of CD with patent documents for the CDROM collection© 2009 Rospatenthttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
Поступление наличных денег в кассы коммерческих банков за 2007 год составило 166 794,3 млн. сомов, что на 58,6 процента больше, чем в 2006 году.Receipt of cash in cash departments of commercial banks totaled Som 166,794.3 million for 2007 and it is by 58.6 percent more than in 2006.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 годhttp://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Грамотные родители, особенно матери, могли бы обеспечить и поощрение обучения их детей в раннем возрасте, и поступление детей в начальную школу, и завершение по крайней мере начального образования.Literate parents, especially mothers, could ensure both the early stimulation of learning in the early years of their children, and the enrolment of children in primary schools and the completion of their education at least at the primary level.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.12.2010
Общие поступления в 1992 году возросли на 14,2 млн. долл. США или 6,3 процента по сравнению с поступлениями 1991 года в размере 224 млн. долл. США.Total income in 1992 increased by $14.2 million, or 6.3 per cent over the income of $224 million.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
В частности настоял, чтобы все входящие данные дублировались при поступлении в архивы на хранение.I instituted a policy of making dead-storage duplicates of all processed data at the point they enter the Archives.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
в соответствии с условиями СРП, российским федеральным и областным властям необходимо определить долю поступлений в форме природного газа,« The Russian federal and regional authorities need, as agreed in the PSA, to take their entitlements in the form of natural gas, and© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
Бюджетные поступления в двухгодичном периоде составили 313 981 799 долл. США, включая просроченные начисленные взносы за предыдущие финансовые периоды в размере 24 020 640 долл. США.Budgetary income during the biennium totalled $313,981,799, including $24,020,640 of arrears of assessed contributions for previous financial periods.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
БЭМО будет способствовать созданию в регионе свыше 10 тыс. новых рабочих мест и обеспечит дополнительные налоговые поступления в бюджеты всех уровней в размере около 2,4 млрд рублей (84 млн долларов).The Boguchanskoye project will create 10,000 new jobs and will contribute approximately USD 84 mln in tax proceeds to local and regional budgets.© 2010 RUSALhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
В течение этого периода кризиса она обеспечила поступления в объеме, превышающем наши прогнозы мирного времени; лесное ведомство и саперы-пожарные, я их приветствую, прежде всего потому, что они испытали всю силу агрессии.During this time of crisis, it collected more duty than our peacetime forecasts. The Forestry Commission, the Fire Brigade, I hail them in the first place because they bore the brunt of the aggression.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Налоговые поступления в отчетном году достигли 13986,6 млн. сомов или 14,9 процента к ВВП (в 2003 году - 11916,5 млн. сомов и 14,2 процента ВВП).Tax receipts totaled som 13986.6 mln. in the reporting year, or 14.9 percent to GDP (in 2003 - som 11916.5 mln. and 14.2 percent to GDP).http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
Председатель должен организовать проведение внеплановой Ревизии не позднее 30 (тридцати) календарных дней со дня поступления в Ревизионную комиссию уведомления о принятии Советом директоров Общества соответствующего решения.The Chairman shall organize the off-schedule Audit not later than 30 (thirty) calendar days after the date on which the Internal Audit Commission receives the notice on the relevant decision taken by the Board of directors of the Company.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
акционер (акционеры), предъявивший требование, не является на дату его предъявления (поступления в Общество) владельцем (владельцами) необходимого количества голосующих акций Общества;the shareholder(s) making the request does (do) not hold the number of the Company's voting shares required as of the date the request is made (received by the Company);© ОАО «Ростелеком»http://www.rt.ru/ 6/19/2009© OJSC “ROSTELECOM”http://www.rt.ru/ 6/19/2009
Основным источником поступлений в Общий фонд ЮНИТАР являются средства по линии расходов на оперативную поддержку программ, формируемых за счет ассигнований по Фонду субсидий специального назначения.The major source of income for the UNITAR General Fund are programme support costs generated by expenditures of the Special Purpose Grants Fund.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Казалось, ему безразлично, что Филип плохо учится и что у него мало шансов превзойти своих прилежных соперников и добиться стипендии для поступления в Оксфорд: куда важнее, что он изменил свои жизненные планы.He did not seem to care now that Philip's work was poor, that he ran small chance against keen rivals of carrying off the scholarship necessary for him to go to Oxford: the important matter was his changed intention about his life afterwards.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Предпочтительно пар из парогенератора дополнительно подавать в вакуумную колонну перегонки нефтяного сырья и/или в нефтяное сырье до его поступления в вакуумную колонну.It is preferred to additionally supply the steam from the steam generator into the vacuum oils tock distillation column and/or to the oil stock prior to supply thereof to the vacuum column.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
entry to
translation added by Moderator Lingvo LiveBronze en-ru
Collocations
поступление в тюрьму
jail admission
поступление в запланированные моменты времени
planned arrivals
поступление в полицию
police intake
поступление в очередь
queue entry
поступление в хирургическое отделение
surgical admission
поступление в стационар
admission to hospital
поступление в атмосферу загрязняющих веществ вне системы дымовых труб
fugitive emission
поступление в запланированные моменты времени
scheduled arrivals
договор о поступлении в обучение
articles of apprenticeship
экзамен при поступлении в коллегию адвокатов
bar examination
объем денежных поступлений в долларах
dollar volume of receipts
внутренние поступления в государственную казну
inland revenue
дата поступления в продажу
on-sale date
готовящий к поступлению в колледж или высшее учебное заведение
preparatory
путь поступления в организм
route