without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary: the American edition.- dicts.americanenglish_ru_en.description
- dicts.americanenglish_ru_en.description
перчатки
мн
gloves [[glʌvz]
Examples from texts
Перчатки на ней были не только заношенные, но даже изодранные, что заметил Разумихин, а между тем эта явная бедность костюма даже придавала обеим дамам вид какого-то особенного достоинства, что всегда бывает с теми, кто умеет носить бедное платье.Her gloves, as Razumihin noticed, were not merely shabby but had holes in them, and yet this evident poverty gave the two ladies an air of special dignity, which is always found in people who know how to wear poor clothes.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Перчатки для горнолыжного спорта сделаны из кожи или синтетических материалов.Gloves are made of leather or synthetic materialwww.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
Перчатки у нее были новые, веер тоже новый, но дешевый.Her gloves were new, and her fan, too, was new, but it was a common one.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Э! да у вас, видно, будут танцы, - сказал Сережа, выходя из гостиной и доставая из кармана новую пару лайковых перчаток, - надо перчатки надевать.So we are going to dance to-night," said Seriosha, issuing from the drawing-room and taking out of his pocket a brand new pair of gloves.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
- Вот если бы здесь была Наталья Савишна: у нее, верно бы, нашлись и перчатки."If only Natalia Savishna had been here," I reflected, "we should certainly have found some gloves.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Сдаюсь! – крикнул незнакомец, несмотря на то, что подмял под себя Джефферса. Он встал, тяжело дыша, без головы и без рук, ибо во время борьбы стянул обе перчатки."I'll surrender," cried the stranger, though he had Jaffers down, and in another moment he stood up panting, a strange figure, headless and handless for he had pulled off his right glove now as well as his left.Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible ManThe Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.Человек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
- Длинные желтые перчатки, в одной руке вожжи, а в другой кнут."She had on yellow gauntlets, and she held the reins in one hand and the whip in the other.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
— Но были еще и перчатки, наполненные золотыми монетами, — напомнил судья.«But there have been gloves full of gold pieces,» said the magistrate.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Разве я вас не люблю? - сказала она и ударила меня по носу концом перчатки.Don't I love you?' she said, and she flicked me on the nose with the tip of her glove.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Правую руку без перчатки он прижимал к боку; рука была залита кровью, которая просачивалась между пальцами, капала на пол.His ungloved right hand was pressed to his side, and the fingers of it were all smeared with blood that was still oozing and dripping from between them.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
«Сахалин Энерджи» должна обеспечить наличие в аптечках необходимых средств защиты от инфекции (например, латексные перчатки).Sakhalin Energy shall ensure that the correct infection control/protective equipment is provided in all first aid boxes (for example, latex gloves).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Он поклонился сперва хозяйке дома, потом Марфе Тимофеевне и, медленно стащив перчатки, подошел к ручке Марьи Дмитриевны.He bowed first to the lady of the house, then to Marfa Timofyevna, and slowly drawing off his gloves, he advanced to take Marya Dmitrievna's hand.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
встала, надела шляпу, перчатки, накинула мантилью на плечи и, незаметно выскользнув из дома, пошла проворными шагами по дороге, ведущей к квартире Берсенева.She got up, put on her hat and gloves, threw a cape over her shoulders, and, slipping unnoticed out of the house, she went with swift steps along the road leading to Bersenyev's lodging.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Там не было всего лишь двух вещей: того, кто знает, как шить перчатки, и кожи.Only two things they didn’t have-somebody who knew how to make gloves, and the leather.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Не прошло недели, как уже она перебиралась через улицу, носила шаль, раскрывала зонтик и надевала перчатки не хуже самой чистокровной парижанки.Before a week had passed, she crossed the street, wore her shawl, opened her parasol, and put on her gloves in a manner equal to the most true-born Parisian.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
gloves
translation added by Serik Zhahn
The part of speech is not specified
- 1.
gloves
translation added by Иван Малахов - 2.
glov
translation added by C Алексеев - 3.
glows
translation added by Айдар Айдар
Collocations
вязаные перчатки
Berlin
одноразовые перчатки
disposable gloves
палец варежки или перчатки
finger
рука без перчатки
hard fist
изолирующие перчатки
insulating gloves
лайковые перчатки
kid
лайковые перчатки
kid gloves
просвинцованные перчатки
lead-impregnated gloves
боксерские перчатки
mitt
хирургические перчатки, используемые без талька
powderless surgical gloves
защитные перчатки
protective gloves
резиновые перчатки
rubber gloves
сенсорные перчатки
sensor gloves
перчатки без пуговиц
slip-on
большой палец перчатки
thumb
Word forms
перчатка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | перчатка | перчатки |
Родительный | перчатки | перчаток |
Дательный | перчатке | перчаткам |
Винительный | перчатку | перчатки |
Творительный | перчаткой, перчаткою | перчатками |
Предложный | перчатке | перчатках |