about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

охотник

  1. м.р.

    hunter; sportsman (любитель); (тж. с ружьем) gun; trapper (ставящий капканы); fur-hunter (за пушным зверем)

  2. м.р.

    1. (желающий) volunteer

    2. (до кого-л. / чего-л.) разг. (любитель, имеющий склонность к чему-л.) lover (of), enthusiast (for)

Biology (Ru-En)

охотник

hunter

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она знала, почему ее поставили на возок, почему она стоит на возке и почему единственный оставшийся в живых Охотник за гробами набросил веревочную петлю ей на шею.
She knew that she had been put in the back of the cart, stood in the back of the cart, and that the surviving Coffin Hunter had looped a noose around her neck.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Охотник, спотыкаясь, попятился назад, чувствуя, как теплая кровь струится из его носа.
The bounty hunter staggered backward, feeling warm blood rolling out of his nose.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Берн Эридден тоже начал отставать, и Эльфийский Охотник, бежавший рядом с ним, остановился, чтобы помочь.
Vree Erreden was beginning to lag as well, and the Elven Hunter who ran beside him slowed to help.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Охотник Владимир говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер, занимающий роли первых любовников.
The sportsman, Vladimir, uttered those words for all the world like a young provincial actor in the role of leading lover.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Охотник, спотыкаясь о корни, побежал прочь.
Then he rose and began to run, stumbling over tree roots and rocks in the darkness.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
Охотник смотрел на него непонимающим взглядом.
The hunter stared at him blankly.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Охотник подлетел к нему.
The hunting gentleman flew up to him.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Охотник повернулся к майору.
The leader of the hunters turned to the Major.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Если он или она этого не делает, Охотник редко пробует начать разговор снова.
If he or she does not, the Hunter seldom tries again.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Охотник даже положил руку на плечо индейца, как бы умоляя его владеть собой.
He even laid a hand on the shoulder of the Indian, as a sort of admonition to command himself.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
- А я понимаю, - отвечала maman, - он мне рассказывал, что какой-то охотник нарочно на него пускал собак, так он и говорит: "Хотел, чтобы загрызли, но Бог не попустил", - и просит тебя, чтобы ты за это не наказывал его.
"I think he is saying," replied Mamma, "that one of the huntsmen set the dogs on him, but that God would not allow him to be torn in pieces, Therefore he begs you not to punish the man."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Был у меня приятель, хороший человек-с, но вовсе не охотник, как это бывает-с.
I had a friend, a good fellow, but not a bit of a sportsman, as sometimes occurs.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Нет, подожди; ты поедешь с лордом Линдсеем. Это человек старого закала, прямой, честный, хотя и лишенный всякого лоска; смотри же не оскорби его как-нибудь; он не терпит насмешек, а ты, как я слыхал, большой охотник до шуток.
- Yet stay - you travel with Lord Lindesay, a man of the old world, rough and honest, though untaught; see that thou offend him not, for he is not patient of raillery, and thou, I have heard, art a crack-halter.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
- А до женского пола вы, князь, охотник большой?
"But, look here, are you a great hand with the ladies?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
У меня есть сосед, молодой хозяин и молодой охотник.
I have a neighbour, a young landowner and a young sportsman.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    hunter

    translation added by Игорь Борщёв
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hunter

    translation added by Алексей Худяков
    0

Collocations

охотник за сниженными ценами
bargain hunter
охотник, убивающий хищников за вознаграждение
bounty hunter
охотник за жучками
bug-hunter
морской охотник
chaser
охотник на оленей
deer-culler
охотник на оленей
deerstalker
соколиный охотник
falconer
"охотник за легкими деньгами"
fast-buck artist
охотник за богатством
fortune hunter
охотник за приданым
fortune hunter
"охотник за привидениями"
ghostbuster
охотник за привидениями
ghostbuster
охотник с ястребом или соколом
hawker
охотник за головами
headhunter
охотник за профессионалами
headhunter

Word forms

охотник

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйохотникохотники
Родительныйохотникаохотников
Дательныйохотникуохотникам
Винительныйохотникаохотников
Творительныйохотникомохотниками
Предложныйохотникеохотниках