about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ответ

м.р.

  1. answer, reply, response

  2. (ответственность)

    responsibility

Law (Ru-En)

ответ

answer, counter-plea, reply, response

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ответы на них может дать кто-то другой, и единственный „другой", которого я знаю — это теория струн».
They maybe answered by something else, and the only something else I know of is string theory.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Ответы Макару Ивановичу посылались моею матерью вскорости и всегда писались в таком же точно роде.
The answers to Makar Ivanovitch were sent shortly after by my mother, and were always written in exactly the same style.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Ответы на вопросы участников курса
Answer any Questions about the Introduction Module.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Ответы на все эти вопросы подсказывают возможные уязвимые места и методы атаки, которые взломщик может использовать для проникновения сквозь защиту приложения или системы.
All of these questions demonstrate methods or points of attack that an attacker an attempt to utilize to subvert control of the application or system.
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтовFoster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and Exploits
Writing Security Tools and Exploits
Foster, James C.,Liu, Vincent T.
© 2006 by Syngress Publishing, Inc.
Разработка средств безопасности и эксплойтов
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент
© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006
© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»
Ответы различались в зависимости от пола респондентов, их возрастной группы и места проживания.
Responses differed by the sex of the respondent, age groups and geographical location.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Ответы миссис Вэзи только подтвердили мое раннее предположение.
Mrs. Vesey's answer to my inquiries only confirmed the apprehensions which I had previously felt.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Ответы рабочей станции на запросы программы.
Replies by the workstation to program queries.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Ответы, полученные от правительств Боливия
Replies received from Governments Bolivia
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ответы для заданных доменов
Selective Domain Responses
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Ответы на письмо, направленное Специальным докладчиком, были получены от правительств Аргентины, Катара, Сирийской Арабской Республики и Туниса.
Replies to a letter sent by the Special Rapporteur have been received from the Governments of Argentina, Qatar, the Syrian Arab Republic and Tunisia.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ответы на вопросы вносятся старшиной присяжных заседателей в вопросный лист непосредственно после каждого из соответствующих вопросов.
The answers to the questions shall be entered by the senior juror into the list of questions immediately after each of the corresponding questions.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Ответы на вопросы и обсуждение
Questions and discussion
© OSCE 1995–2010
Ответы на эти вопросы представлены в документации по интерфейсу API или в замечаниях, приведенных в конце этого раздела.
You can find out how to carry out these tasks by looking at the online documentation or the API notes at the end of this section.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Ответы на поставленные вопросы будут предметом изучения и обсуждения еще многие годы.
Answers to these questions will be studied and debated for years to come.
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
© Astrogorizont.com
Ответы, полученные от правительств и системы Организации Объединенных Наций
Replies received from Governments and the United Nations system
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    answers

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    1

Collocations

игра в вопросы и ответы типа "испорченного телефона"
cross-purpose
лицо, отказывающееся давать показания или ответы на вопросы
mute
форма "вопросы и ответы", метод вопросов и ответов
question-and-answer format
употребляющий вопросы и ответы
catechetic
ответы и реплики на ответы
replies and rejoinders
стратегия передачи сообщения с получением ответа
"allocate-and-give-back" strategy
утвердительный ответ
affirmative
утвердительный ответ
affirmative answer
аллоиммунный ответ
alloresponse
уходящий от ответа
amphibological
достойный ответ
answer
удержание в ожидании ответа
answer holding
утвердительный ответ
answer in the affirmative
дать утвердительный ответ
answer in the affirmative manner
отрицательный ответ
answer in the negative

Word forms

ответ

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйответответы
Родительныйответаответов
Дательныйответуответам
Винительныйответответы
Творительныйответомответами
Предложныйответеответах