without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
неожиданно
прил.; кратк. от неожиданный
нареч.
unexpectedly; suddenly
Examples from texts
Неожиданно и, пожалуй, немного разочаровывающе, однако для моих целей все едино.Unexpected—and perhaps a little disappointing—but it all worked the same for me.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Неожиданно пришли слова, ниоткуда. И, повинуясь неясному импульсу, Брин шагнула к кустам, преграждающим ей путь.Words came, unrehearsed, spontaneous and somehow intuitively felt as she reached out. to the brush that blocked her passage.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Неожиданно ему стало все равно, захотелось только поскорее починить коммуникатор дальней связи и убраться отсюда к черту.Suddenly he didn't care. Suddenly all he wanted was to repair the deep space communicator and get the hell out of there.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Неожиданно у нее появилось едва уловимое ощущение чьего‑то присутствия.The feather-light touch of another presence brushed against her.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Неожиданно Ребусу захотелось, чтобы сегодняшний рабочий день остался позади и чтобы он мог отправиться в паб, сесть на табурет перед стойкой, заказать выпивку и забыть обо всем остальном.All of a sudden, Rebus wanted the day to be over. He wanted to be seated on a bar stool with a drink before him and everything else left far behind.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Неожиданно проявленное Обречённым участие зажгло в глазах Линден огоньки надежды.Findail's unexpected gentleness made Linden's eyes blur.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Неожиданно Мазой, этот непредсказуемый мальчишка-дров, повернулся и пошел прочь.Then Masoj, ever a confusing young drow, turned suddenly and started away.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Неожиданно для себя самой она воскликнула: – Уоррен, осторожно!Then she heard herself scream a warning: “Warren, watch out!”Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Неожиданно морщины сложились в щербатую улыбку, и человек, казалось, чуть не разорвался между разговором и исполнением своих обязанностей.Suddenly his wrinkles deepened in a gap-toothed smile, and he seemed to quiver between speaking and doing his duty.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Неожиданно Билли очень расстроился от песни, от всего.Unexpectedly, Billy Pilgrim found himself upset by the song and the occasion.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Неожиданно рыцарским жестом Алек открыл передо мной дверцу машины и взмахом руки пригласил последовать за ним в дом.In an oddly chivalrous way, he opened the car door for me and gestured that I follow him inside.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Неожиданно парень стал мне очень интересным.Suddenly the fellow became very interesting.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Неожиданно лишившись своего несгибаемого вождя, группировка впала в замешательство, не представляя, что делать дальше.Suddenly missing their strong leader, the group had collapsed into confusion, flailing about with no clear direction.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Неожиданно выключается питание - возможно, установлен таймер перехода в энергосберегающий режимPower is suddenly turned off. Is the sleep timer set© LG Electronics, 2010
Неожиданно ворвавшись в широко открытые ворота в стене, атакующие оказались на просторных газонах дворца Исповедниц.The horses kicked up a shower of sod as they suddenly broke past a wide opening in a wall to find themselves charging up the expansive lawns of the Confessors' Palace.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adjective
- 1.
precipitously
translation added by Олег Калашников
The part of speech is not specified
- 1.
from left field
translation added by Olga Gorbacheva - 2.
by surprise
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
out of expectations
translation added by Yekaterina Manina - 4.
unexpectedly
translation added by Alexander Mets - 5.
just like that
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 6.
just out of blue
translation added by Roza1 - 7.
out of the blue
translation added by Margarita
Collocations
неожиданно привести к обратным результатам
backfire
неожиданно встретить кого-л
barge
неожиданно переходящий от возвышенного стиля к вульгарному
bathetic
появляться неожиданно
bob up
стремительно и неожиданно атаковать
blitz
неожиданно отказаться от намеченного
bottle out
неожиданно останавливать
bring up
неожиданно столкнуться с
brush up
неожиданно открывать
burst
неожиданно найти
come
неожиданно обнаруживаться
crop up
неожиданно обнаружить
espy
неожиданно выигрывать скачку
floor the odds
неожиданно открываться
fly open
команда или спортсмен, неожиданно разгромившие более сильного соперника
giant-killer
Word forms
неожиданный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неожиданный | неожидан |
Жен. род | неожиданная | неожиданна |
Ср. род | неожиданное | неожиданно |
Мн. ч. | неожиданные | неожиданны |
Сравнит. ст. | неожиданнее, неожиданней |
Превосх. ст. | - |
неожиданно
наречие
Положительная степень | неожиданно |
Сравнительная степень | неожиданнее, неожиданней |
Превосходная степень | - |