without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
невозможно
прил.; кратк. от невозможный
предик.
it is impossible; there is no way (to do smth. / of doing smth.)
нареч.
impossibly
AmericanEnglish (Ru-En)
невозможно
impossible
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Невозможно выполнить форматирование “Memory Stick Duo”.You cannot format the “Memory Stick Duo.”© 2005 Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 12/4/2010© 2005 Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 12/4/2010
Невозможно создавать объекты в других базах данныхCan't Create Objects in Other DatabasesХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Невозможно сгенерировать целевой код для языковой конструкции, если не известны типы используемых в ней переменных.We cannot generate (he target code for a construct if we do not know the types of variables involved in that construct.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
Невозможно переоценить значение целесообразных и эффективных законов о банкротстве для рыночной экономики.The importance of effective and efficient bankruptcy laws in market economies cannot be overstated.© Европейский банк реконструкции и развитияwww.ebrd.com 10/22/2007
Невозможно определить, сколько человек фактически вернулось для голосования.It is not possible to determine how many people did in fact return to vote.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
- Невозможно, я ужасно несвободен, согласитесь сами!"Impossible; my hands are tied, you must admit that!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Невозможно за здорово живешь тоннами расточать гранит, укреплять утесы портлендским цементом, выстроить пятимильную набережную и поставить клуб, похожий на небольшой дворец.You can’t lavish granite by the cubic ton for nothing, nor rivet your cliffs with Portland cement, nor build a five-mile bund, nor establish a club like a small palace.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
- Я вся как деревяшка, - пожаловалась она. - Невозможно столько времени валяться на диване."I'm stiff," she complained, "I've been lying on that sofa for as long as I can remember." "Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Невозможно описать смятение и ужас Фрэнсиса Скримджера.It would be impossible to depict the confusion and distress of Francis Scrymgeour.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
- Невозможно везти, выламывать из стены надо... Крепко, крепко."Impossible!""It cannot be moved; you would have to pull the wall down, it is so firmly fixed."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
-- Невозможно, невозможно! -- слышалось в кельи со всех сторон."This is unendurable!" was heard on all sides in the cell.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Невозможно! -- вскричал он, -- ты бредишь!"Impossible!" he cried. "You're raving!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Уже две недели она работала здесь, и теперь ей часто хотелось, чтобы он с нею заговорил, чтобы стал предприимчивее, но она тут же пугалась: нет, он не должен приближаться к ней. Это ужасно! Невозможно!And yet at times, after the first two weeks of her stay here, she wishing that he would speak to her—that he would make some beginning—at other times that he must not dare—that it would be dreadful and impossible.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Невозможно подняться по быстрой реке, по которой вы каким-то чудом спустились и которая течет под сводом скал.It is impossible to ascend that rapid river on which you came as by a miracle, and which runs under vaulted rocks.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
-- Невозможно к хозяйке, и вздор ужаснейший! -- вскричал он, убеждая Пульхерию Александровну."You can't go to the landlady, that's perfect nonsense!" he cried.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
impossible
translation added by Dmitry Fuchko - 2.
One can not
translation added by Yusif Malikov - 3.
no way
translation added by grumblerGold en-ru - 4.
impossibly
translation added by Yusuf Ipek
Collocations
Невозможно продать корову и пить её молоко
You can't sell the cow and drink the milk
невозможно устоять
buy-or-die
это невозможно
no can do
ситуация на бирже, когда невозможно купить определенные фьючерсные контракты из-за ликвидации позиций и ограниченного предложения
sold-out market
такой, на который невозможно ответить
unanswerable
семья, в которой невозможно рождение нового ребёнка
declining family
размер семьи, в которой невозможно рождение нового ребёнка
size of completed family
невозможно ответить на этот вопрос
this question is unanswerable
практически невозможно
it is not practical
допущение, справедливость которого невозможно проверить
nonprovable assumption
невозможно открыть файл
failed to open file
невозможно смотреть
unwatchable
невозможно рассказать, описать, сосчитать
there is no telling
Это невозможно
No can do
невозможно оторваться
unputdownable
Word forms
невозможный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | невозможный | невозможен |
Жен. род | невозможная | невозможна |
Ср. род | невозможное | невозможно |
Мн. ч. | невозможные | невозможны |
Сравнит. ст. | невозможнее, невозможней |
Превосх. ст. | невозможнейший, невозможнейшая, невозможнейшее, невозможнейшие |
невозможно
наречие
Положительная степень | невозможно |
Сравнительная степень | невозможнее, невозможней |
Превосходная степень | - |