about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

небо

  1. c.р.; мн. небеса

    sky; heaven(s) (небеса)

  2. нёбо; c.р.; анат.

    palate

Physics (Ru-En)

небо

с.

sky, heaven, heavens

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Небо отразилось в воде, и темная осенняя вода задышала, и солнце словно вскрикивало на речной волне.
The dark autumn water mirrored the sky; it began to breathe and the sun seemed to cry out in the waves.
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Небо затянуто тучами, готовыми в любую минуту обрушиться проливным дождем. Тихо, безветренно.
It was cloudy and looked like it was about to storm, but there wasn't any wind.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Небо было просто парадом звезд, которые украшали занавес блистающего газа.
The sky was a glory of stars bejeweling curtains of luminous gas.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Небо теперь было чистейшего опалового цвета, и на его фоне крыши блестели, как серебро.
The sky was pure opal now, and the roofs of the houses glistened like silver against it.
Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian Gray
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– О Небо! – обрадовано воскликнул Тунлин. – Твой поход на болото оказался очень прибыльным, да?
' Heaven ! ' the Corporal said admiringly, ' that was well worth a trip to the marsh, eh?
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Небо за окном еще с утра обещало разродиться снегопадом, да все никак не решалось.
Outside, snow was still threatening, but not a flake in sight.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Раздался новый удар, такой же сильный и ужасный. Небо уже не гремело, не грохотало, а издавало сухие, трескучие, похожие на треск сухого дерева, звуки.
There was a fresh peal of thunder as violent and awful; the sky was not growling and rumbling now, but uttering short crashing sounds like the crackling of dry wood.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Небо и Ад под властны магии, как и все виды живых существ, прекрасные и безобразные, как любовь и ненависть.
Heaven and Hell are in its province; and all forms, lovely and hideous; and love and hate.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
Небо над тобой - твое, голубое!!
The heaven above you was yours—it was, after all, like your cap, sky blue!
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Небо в этот день было облачно, погода холодная, но невозможно было сохранять угрюмость, наблюдая такое яркое зрелище.
Clouds covered the heavens this day, and it was cold, yet surely no soul could be gloomy observing such pageantry.
Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of Dogs
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Небо было без малейшего облачка, а вода почти голубая, что на Неве так редко бывает.
The sky was without a cloud and the water was almost bright blue, which is so rare in the Neva.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Небо было цвета сочащейся из раны сукровицы.
Sky the straw-colored ichor that seeps from a wound.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Небо, казалось ему, сверкало лучезарной белизною, словно затканное белоснежными лилиями, будто вся чистота, вся непорочность, все целомудрие мира горели белым огнем.
To him heaven seemed all white, with a luminous whiteness as if lilies there snowed down upon one, as if every form of purity, innocence, and chastity there blazed.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Небо снова окутано тучами: солнечный свет прорвался было на землю, но долго погулять ему не дали.
The sun is stripped of light and warmth, the sky is cloaked in heavy clouds.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Небо ниспослало мне жизнь совсем отличную от той, какую я вела, когда мы с Вами встретились.
The Heaven has placed me in a position very different from that in which I knew you.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    sky

    0
  2. 2.

    sky

    translation added by Daria Olegovna
    0

Collocations

безоблачное небо
azure
попадание "пальцем в небо"
bad shot
безоблачное небо
bare sky
твердое небо
bony palate
"небо"
circle
расщепленное небо
cleft palate
имеющий высокое небо
dolichouranic
твердое небо
hard palate
высокое узкое небо
hypsistaphylia
ледовое небо
ice blink
имеющий высокое узкое небо
leptostaphyline
валик мышцы, поднимающей мягкое небо
levator cushion
мрачное небо
lower
небо барашками
mackerel sky
мягкое небо
posterior veil of soft palate

Word forms

небо

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнебонебеса
Родительныйнебанебес
Дательныйнебунебесам
Винительныйнебонебеса
Творительныйнебомнебесами
Предложныйнебенебесах

нёбо

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнёбонёба
Родительныйнёбанёб
Дательныйнёбунёбам
Винительныйнёбонёба
Творительныйнёбомнёбами
Предложныйнёбенёбах