without examplesFound in 3 dictionaries
Biological Dictionary- dicts.biology_ru_en.description
- dicts.biology_ru_en.description
мёд
honey
AmericanEnglish (Ru-En)
мёд
м
honey [['hʌni]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мед сладок... она его вчера лизнула .Honey is sweet--she had a taste of it last night.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Голос Лузгана был способен превратить лист стекла во вспаханное поле. Мед по сравнению с ним походил на гравий.Spelter's voice would have made a sheet of glass look like a ploughed field, it made honey look like gravel.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
МБК и МЕД, предоставленные банкам-нерезидентамInterbank loans and deposits extended to non-resident banks© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Что взбрело тебе в башку, будто ты смеешь играть свою игру с Меда В'Дан на корабле Флота? Может быть, просто для того, чтобы увереннее чувствовать себя и не беспокоиться за последствия?What makes you think you can play games with Meda VDan on a Navy ship just to make yourself feel good without counting the consequences ?"Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
— И как вы думаете, где можно раздобыть сотовый мед?“Where would a person get honeycomb, do you think”Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Он еще раз прокрутил в уме ход событий в "городе" Меда В'Дан.He ran his mind over the events in the Meda VDan city.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
В дуплах деревьев я часто находил мед, который разводил водой или ел его со своим овсяным хлебом.I often got honey out of hollow trees, which I mingled with water, or ate with my bread.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
И поверх всего это многоцветия неестественно узкое лицо Меда В'Дан отличалось странной тусклостью и спокойствием.Above all this colour the unnaturally narrow face of the Meda VDan was strangely drab and placid with its grey-white skinДиксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
- Прожить твоим трудом не так-то просто, Хью, - заметил один из лесников, - ты же полдня попиваешь мед в "Пестром кобчике"."It would take a clever man to live upon thy labor, Hugh," remarked one of the foresters, "seeing that the half of thy time is spent in swilling mead at the 'Pied Merlin.' "Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Эти световые пальцы повисли там подобно полосам прожекторов, и атакующий корабль Меда В'Дан проскочил сквозь них.The light fingers hung there like a tent of searchlight beams, and the attacking Meda VDan ship flicked through themДиксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
Мы запили прозрачный теплый мед ключевой водой и заснули под однообразное жужжанье пчел и болтливый лепет листьев.We had a draught of spring water after the warm transparent honey, and then dropped asleep to the sound of the monotonous humming of the bees and the rustling chatter of the leaves.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Пей мёд, истекающий из этого цветка.DRINK THE HONEY THAT IS ALL AROUND THAT FLOWER.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Сладости (мед, сахар, шоколад) не причинят вам вреда, но их употребление надо строго ограничить, сделав его эпизодическим.Sugar products like corn syrup, honey and processed sugar will not harm Type Os.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Взгляните, какая большая, желтая, как мед, луна плывет в сумеречном небе.Look at that great, honey-coloured moon that hangs in the dusky air.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Что ж, для парнишки все теперь не так уж и плохо, - сказал Прайс, скривившись и глядя на все еще пышущие жаром и дымящиеся древесные уголья, - но Меда В'Дан снова совершили нападение в нашем секторе и ушли безнаказанно."All right for the boy, then," said Price, scowling at the still hot and reeking wood ash, "but the Meda VDan have done it and gotten away again in our sector.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
hunny
translation added by Стас Белослудцев - 2.
mel
translation added by Artem LebedSilver en-ru - 3.
honey
translation added by purplekkkisses
Collocations
сладкий как мед
honey
сладкий как мед
honeyed
содержащий мед
honeyed
как пчелы на мед
like bees to a honeypot
собирать мед
sip
медицинский мед
clarified honey
медицинский мед
mel
сухой мед
dehydrated honey
сброженный мед
fermented honey
закристаллизовавшийся мед
granulated honey
светлый мед
light honey
шалфейный мед
sage honey
взбитый мед
whip honey
белый мед
white honey
жидкий мёд
liquid honey
Word forms
мёд
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | мёд |
Родительный | мёда |
Дательный | мёду |
Винительный | мёд |
Творительный | мёдом |
Предложный | мёде |