about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Можно еще раз отворить ему кровь, но мы уже выпустили много крови, а пользы это словно бы не принесло.
I could bleed him again, I suppose, but we have taken a great deal of blood already, and it seems to do no good.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Потом взглянул на Роберта Джордана и сказал: — Можно еще?
Then he looked at Robert Jordan and said, "Can I have another?"
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Можно задать ещё много вопросов, на которые мы не получим ответа.
Many more questions might be asked, some of them will not get answers.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Можно мне еще пунша? — спросила Джилл.
"May I have some more punch?" asked Jill.
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Можно ли еще больше повысить эффективность сверх-ВААРТ, если перед ее началом планово прервать лечение?
So, do structured treatment interruptions (STI) before initiation of such intensified regimens provide additional benefit?
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Можно заглянуть еще глубже и выяснить, каково было его самовосприятие, выражаемое через всю совокупность убеждений, способностей и действий в данном конкретном окружении, то есть кто именно стоял за почему, как, что, где и когда.
We could look deeper to investigate a person's perception of the self or identity he or she was manifesting through that set of beliefs, capabilities and actions in that environment - i.e., the who behind the why, how, what, where and when.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Можно упомянуть еще несколько наиболее известных случаев враждебного отношения судов к тред-юнионам.
Only a few of the most notorious examples of judicial hostility to the trade unions can be mentioned here.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
В реальной жизни можно еще отделить все компоненты дизайна, создав явные классы модели 1( представления и обеспечив полный шаблон MVC
In reality, the design could be further separated by creating explicit classes for the model and view roles to provide a full MVC pattern.
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in Action
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
После достижения этого рубежа доходность может быть очень высокой , ее можно еще увеличить путем улучшения операционной эффективности за счет использования последних достижений в финансовых и информационных технологиях.
Returns can be very attractive beyond this point and can be improved by operational efficiency gains such as those provided by advances in financial and information technologies.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Однако это выражение можно еще уточнить, приняв во внимание релятивистский эффект, называемый прецессией Томаса
The above expression, however, must be corrected further to take into account another relativistic effect known as the Thomas precession.
Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum Theory
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
Квантовая теория
Бом, Д.
Из рисунка хорошо видно, что можно выделить различные последовательности подклассов, например последовательности I—II—IV или I—III—V, и что такие последовательности можно еще «уплотнить», вводя новые промежуточные классы.
It will be seen from the diagram that various sequences of subclasses can be distinguished and traced, for example the sequence i–ii–iv or i–iii–v, and that these could be made more ‘dense’ by introducing new intermediate classes.
Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific Discovery
The Logic of Scientific Discovery
Popper, Karl Raimund
© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper
© 1999, 2002 The Estate of Karl Popper
Логика и рост научного знания
Поппер, Карл
© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
- И вдобавок дитя совершенное, с ним можно еще в жмурки играть.
"Besides, he's quite a child; we can entertain him with a little hide-and-seek, in case of need," said Adelaida.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
— Вы напрасно пугаете меня, мистер. Бриджнорт, — возразила леди Певерил. — Как можно еще наказать графиню, если вина за поступок, который я уже назвала опрометчивым, давно искуплена?
"You wish to alarm me in vain, Master Bridgenorth," answered the lady; "what penalty can be exacted from the Countess, for an action, which I have already called a rash one, has been long since levied."
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Можно поспать немного побольше, можно еще подержаться на плаву сна.
You can dream a little more, you can still float into sleep again.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Менестрель, леди - чего можно еще пожелать?
A gleeman, a lady who could ask for more?
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Почему я звоню, а она спит?

    0
  2. 2.

    Can I get more?

    translation added by Ksenya Gomez
    7