without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Не обижаясь на них, миротворец оживленно продолжал: – Итак, вернемся к сути дела.The peacemaker did not seem to be in the least annoyed, but continued in unabated enjoyment. "Well, well," he said, "let us get back to the point.Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the CrossThe Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaarШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000
Раздался выстрел, ствол «Миротворца» полыхнул вспышкой, изо лба Эдди хлестанула кровь.The Peacemaker roared a single time, fire licking from the end of its barrel, and blood flew from Eddie Dean's brow.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Это может создать, по крайней мере у некоторых миротворцев, такое впечатление, что официальная политика полной нетерпимости сосуществует с неофициальной политикой противоположного свойства.This may create an impression, at least in the minds of some peacekeeping personnel, of an official “zero tolerance” policy coexisting with an unofficial policy to the contrary.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Завершается разработка политики Департамента в отношении проверки на ВИЧ миротворцев из числа военнослужащих.The Department's policy on HIV testing for uniformed peacekeepers is being finalized.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обеспокоенность вызывают также сообщения об эксплуатации женщин и детей миротворцами и другими международными сотрудниками.The reports of exploitation of women and children by peacekeepers and other international personnel were also a cause for concern.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
В частности, обнаруженные в 2004 году факты сексуальной эксплуатации и надругательства со стороны значительного числа миротворцев Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго обернулись большим уроном для имени миротворчества.In particular, the revelations in 2004 of sexual exploitation and abuse by a significant number of United Nations peacekeeping personnel in the Democratic Republic of the Congo have done great harm to the name of peacekeeping.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
На одном блокпосте миротворцы Организации Объединенных Наций высказали возражение против присутствия наблюдателей по соображениям безопасности, однако им было разрешено остаться на двух других крупных блокпостах.The United Nations peacekeepers at one checkpoint objected to the presence of the monitors as a security threat, but they were allowed to remain at the two other major checkpoints.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
Если в течение периода, предшествовавшего войне в Заливе, число жертв среди миротворцев составляло в среднем один человек в две недели, в настоящее время один человек погибает каждые два дня.The number of casualties among peace keepers has increased from an average of one per two weeks during the period preceding the Gulf War, to one every two days at present.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Департамент операций по поддержанию мира будет продолжать оказывать поддержку механизму регионального сотрудничества в проведении подготовки миротворцев.The Department of Peacekeeping Operations will continue its support for the regional cooperation mechanism for peacekeeping training activities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Благодаря тесному сотрудничеству военнослужащих-миротворцев с полицией и гражданскими властями 8 марта в подокруге Хатулия был также задержан человек, имевший при себе полуавтоматическое оружие.Close cooperation between military peacekeepers and the police and civil authorities also led to the capture on 8 March of a man armed with a semi-automatic weapon in Hatoulia sub-district.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Специальный комитет отмечает, что развертывание перспективных миротворцев, проявляющих клинические симптомы СПИДа, запрещено, и рекомендует продолжать проводить такую политику.The Special Committee notes that prospective peacekeepers displaying clinical symptoms of AIDS are precluded from deployment and recommends that this policy be continued© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Разминирование после прекращения войны, предупреждение жертв среди миротворцев и гражданского населения (на английском и немецком языках);Demining in the Aftermath of War, Preventing Casualties To Peacekeepers and the Civilian Population (in English or German);© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Специальный комитет рекомендует провести обзор применяемых Департаментом операций по поддержанию мира процедур подготовки персонала по вопросу о готовности миротворцев к возможным заболеваниям и особо отмечает его важное значение.The Special Committee encourages, and stresses the importance of, a review of the Department of Peacekeeping Operations training procedures on the topic of diseases that peacekeepers may encounter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
Из них двоих Колл был всегда хладнокровнее, лучше контролировал свои чувства, выступал миротворцем во всех мальчишеских ссорах и потасовках, потому что никто больше не обладал такой силой и уравновешенностью.Coll had always been the more controlled of the two, slower to anger, thoughtful and deliberate, a bom peacemaker in the neighborhood fights and squabbles because no one else had the physical and emotional presence.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Санкции, угрозы и миротворцы – это лишь краткосрочные меры, в то время как реальный прогресс в борьбе против крайней бедности не только достижим, но и может послужить моментом согласия между правительством и повстанцами.Sanctions, threats, and peacekeepers are only short-term measures, whereas real progress there against extreme poverty is not only achievable, but also is something that the government and rebels can agree on.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
conciliator
translation added by Alina Masalava
Collocations
джедай (персонаж вселенной "Звездных войн", член ордена рыцарей-миротворцев )
jedi
Word forms
миротворец
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | миротворец | миротворцы |
Родительный | миротворца | миротворцев |
Дательный | миротворцу | миротворцам |
Винительный | миротворца | миротворцев |
Творительный | миротворцем | миротворцами |
Предложный | миротворце | миротворцах |