without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Мечтатель, пытаясь закрыть собой Линден от удара копья, споткнулся и упал на колени, а она сама, поскользнувшись, не смогла удержать равновесия и села в тёплую кровавую лужу.Dodging the thrust of a spear, Seadreamer stumbled against Linden. She slipped in a swath of blood and fell. Warm fluid smeared her clothes, her arms.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Тут же очнулся и Кайл и попытался вскочить, чтобы броситься Бринну на помощь, но Красавчик и Мечтатель уже не зевали и плотно придавили его к столешнице.Cail sat up as if he meant to go to Brinn's aid. Together, Pitchwife and Seadreamer grappled for his arms.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Мечтатель сосредоточивает внимание на “масштабной картине” исходя из того, что нет ничего невозможного.The Dreamer focuses on the 'big picture' with the attitude that anything is possible.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Хоннинскрю наклонился к нему, и лишь тогда, вцепившись в плечо брата, словно то была единственная точка опоры в этом странном мире, Мечтатель смог подняться на ноги.When Honninscrave hastened to his side, he clung to the Master's shoulder as if it were the only stable point in a breaking world.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
После нескольких незначительных фраз Линден спросила, куда делся Мечтатель.After some desultory conversation, she commented that she had not seen Seadreamer.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Мечтатель отрицательно помотал головой.Sea-dreamer shook his head.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Линден снова попыталась объяснить ему свои опасения: — Мечтатель испуган.She tried again to make him understand her. "Seadreamer is afraid.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Инфелис со сдержанным возмущением посмотрела на него: Мечтатель лежал ничком, не в силах повернуться.With stately indignation, she faced him.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Заметив её настроение, Мечтатель отвёл её с Кайлом в одно из зернохранилищ, где до сих пор шла разборка маиса.Seeing her tension, Seadreamer mutely took her and Cail below to one of the grainholds which was still clogged with a thick slush of seawater and ruined maize.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Рядом с Бринном маялся Мечтатель, всем сердцем сопереживающий тщетным попыткам брата.Seadreamer stood near Brinn, yearning out into the dark toward his brother.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Какой из трех стилей мышления — Мечтатель, Реалист или Критик — кажется наиболее естественным для вас?Which of the three types of thinking styles - Dreamer, Realist or Critic - seems to be the most natural for you?Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Иногда, когда мне приходится работать над проблемой и действительно хочется пофантазировать на эту тему, я вдруг обнаруживаю, что мой Мечтатель живет в соседнем лесу.I find sometimes when I am working on a problem, if I really want to dream it, it is as if my dreamer lives out in the woods near my house.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
А Мечтатель, видя её недоумение, повторил все снова, на сей раз медленнее.But he tried again, strove to grasp an image out of the blank air.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Они с харучаем засыпали испорченное зерно черпаками в огромное ведро, а Мечтатель выносил его и выбрасывал за борт.He with a shovel, she and Cail with dippers from the galley, they scooped the slush into a large vat which he took away at intervals to empty.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Как мечтатель Дисней был страстно увлечен процессом творчества.As a Dreamer, Disney took an intense and passionate interest in the process of creativity.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
dreamer
translation added by Елизавета Шабалина
Verb
- 1.
dezirer
translation added by Den Kondratiuk
The part of speech is not specified
- 1.
journey planner
translation added by Евгений ЖабаровскийBronze en-ru - 2.
night-thinker
translation added by Moderator Lingvo LiveBronze en-ru
Collocations
прекраснодушный мечтатель
Don Quixote
мечтатель, питающийся иллюзиями
illusionist
праздный мечтатель
lotus-eater
Word forms
мечтатель
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мечтатель | мечтатели |
Родительный | мечтателя | мечтателей |
Дательный | мечтателю | мечтателям |
Винительный | мечтателя | мечтателей |
Творительный | мечтателем | мечтателями |
Предложный | мечтателе | мечтателях |