without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Марта
ж.р.
Martha
Examples from texts
В порыве вдохновения мисс Марта решила воспользоваться представившимся случаем.Suddenly inspired, Miss Martha seized the opportunity.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Мисс Марта в изнеможении прислонилась к полкам и положила руку на свой шелковый, синий в крапинках лиф.Miss Martha leaned weakly against the shelves and laid one hand on her blue-dotted silk waist.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Марта все еще верила, что звездная жизнь, которой она вкусила, обязательно возобновится, а теперь всего лишь длинный антракт.She still believed that the life she had tasted was reality and this was only a long waiting.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Марта ответила тем же нетерпеливым подергиванием узких плеч; а он был счастлив и доволен.Martha made the same impatient gesture with her crouching shoulders, in reply; and he was glad and happy.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
-- Разве? -- воскликнула мисс Марта, в восторге от собственной хитрости."Yes?" says Miss Martha, revelling in her own cunning.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Продолжая рассмотрение нашего примера, предположим, что Вивьен, Марта и Джордж связываются через точку доступа АР 1.Continuing the same example as before, Vivian, Martha, and George are communicating with AP1.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Где-то на заднем плане Марта Аргерих, известная аргентинская пианистка, играла бетховенский фортепианный концерт по «Радио-3».Martha Argerich was playing a Beethoven piano concerto on Radio 3 in the background.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
— Франсуаза сказала нашей служанке Амели, — покраснев, объяснила Марта.'Francoise told our Amelie,' Explained Marthe with a blush.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
В качестве типичного случая можно привести массовую казнь, совершенную утром 22 ноября в Сьенага-Гранде- де-Санта-Марта (Магдалена).The massacre in Cienaga Grande de Santa Marta (Magdalena) on 22 November was a classic example.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Мисс Марта Мичем содержала небольшую пекарню на углу, -- ту самую, в которую ведут три ступеньки, и где сильно дребезжит звонок, когда вы отворяете дверь.Miss Martha Meacham kept the little bakery on the corner - the one where you go up three steps, and the bell tinkles when you open the door.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Но, мисс Марта, все это мечты!But these were day-dreams, Miss Martha.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Марта смотрела на него минуту, потом ее голова упала на скрещенные руки, и она разразилась рыданиями.Marthe looked at him for a minute, then, letting her head fall forward on her arms, she burst into tears.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Мисс Марта густо покраснела.Miss Martha blushed.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Здесь, запыхавшись от подъема по лестнице, мы остановились, и Марта дала мне знак молчать, слегка прикоснувшись пальцами к моим губам.Here we stopped, breathless with our ascent, and she placed her hand lightly on my lips.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Марта слушала как зачарованная.Marthe listen spellbound.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Add to my dictionary
Марта
Feminine nounMartha
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Марта
существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Марта | Марты |
Родительный | Марты | Март |
Дательный | Марте | Мартам |
Винительный | Марту | Март |
Творительный | Мартой, Мартою | Мартами |
Предложный | Марте | Мартах |
Звательный | Март | - |
март
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | март | марты |
Родительный | марта | мартов |
Дательный | марту | мартам |
Винительный | март | марты |
Творительный | мартом | мартами |
Предложный | марте | мартах |