without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Лоренс
м.р.
Laurence
Examples from texts
Тем временем Лоренс и Лэмборн катались по полу комнаты, крепко вцепившись друг в друга.Meanwhile, Lawrence and Lambourne rolled on the floor of the apartment, closely grappled together.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
– Это Лоренс Даррел, американский гражданин.'He's an American citizen called Laurence Darrell.'Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Главный директор Джон У. Сидгмор показал еще более впечатляющий результат, присвоив себе 87,3 млн долларов, а Лоренс Таккер, член правления, превзошел их всех, свалив с суммой в 110,8 млн долларов!CEO John W. Sidgmore did even better, cashing out with $87.3 million, and Lawrence C. Tucker, a board member, trumped them all, waltzing away with $110.8 million!Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarCrash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.Делай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
— Должно быть, улизнула, — ответил Лэмборн, оглядевшись вокруг, — если только Лоренс не проглотил ее."Why, vanished, I think," said Lambourne, looking around him, "unless Lawrence hath swallowed her.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Лоренс, дорогой мой, это Сюзанна Осборн, о которой мы тебе рассказывали за завтраком.Lawrence, dearest, this is the Susanna Osbourne we were telling you about at breakfast.”Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
«Через сто лет, — заявила она на семинаре, — литературных критиков середины двадцатого века заклеймят позором за то, что они обласкали Лоренса и пренебрегли Моэмом».'A hundred years from now,' she had said, 'the shame of the mid-twentieth-century literary critics will be that they embraced Lawrence and ignored Maugham.'Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
В момент убийства я находилась здесь, в этой самой комнате, с сэром Лоренсом и Хамфри.At the time of the murder I was here, in this room, with Sir Laurence and Humphrey."Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Add to my dictionary
Лоренс
Masculine nounLaurence
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
1 be up to smth. затеять проказы, шалости; затеять что-л. недоброе I guess by the look on her face that she is up to something. (ODEI) — По выражению лица вижу, что она что-то замышляет. The boys had been quiet for so long that we began to wonder if they were up to something. (HAI) — Мальчишки сидели тихо так долго, что мы подумали, не затевают ли они какую-нибудь шалость. Large English-Russian phrasebook 2 be up to smth. зaтeвaть пpoкaзы, шaлocти; зaтeвaть чтo-л. нeдoбpoe The boys had been quiet for so long that we began to wonder if they were up to something. 'I wouldn't put it past you, Em,' he said. 'When you look your most innocent is when you are up to something' (A. Christie) Concise English-Russian phrasebook 3 be up to smth замышля́ть что-л. what are you up to? — что́ вы замышля́ете? The Americanisms. English-Russian dictionary. 4 be up to (smth.) Общая лексика: замышлять недоброе Универсальный англо-русский словарь 5 be up against smth. стоять перед задачей, проблемой, встретить трудности Edmund: "...I've tried to be fair to you because I knew what you'd been up against as a kid." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act 4) — Эдмунд: "...Я старался быть справедливым, так как знал, что тебе пришлось пережить в детстве." ‘Paddy's up against something he didn't bargain for, all right,’ Sam Mullet commented... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXIII) — - Да, похоже, что Пэдди Кеван малость просчитался на этот раз, - заметил Сэм Маллет... We are up against a difficult problem. — Перед нами трудная задача. Large English-Russian phrasebook 6 be up to one's (or the) ears (eyeballs, eyebrows, eyes or neck) in smth. быть пo гopлo, пo уши в чём-л.; c гoлoвoй уйти (в paбoту) And I'm up to шу ears in debt (M, Wilson). I've been up to my eyebrows in the most amusing madness (5. Lewis). I've been spending twice as much as I am. I'm up to my eyes in debt (J. H. Chase). He mentioned that he was up to the neck in work (F. Knebeb) Concise English-Russian phrasebook 7 be up to the chin in smth увя́знуть по́ уши в чём-л. The Americanisms. English-Russian dictionary. 8 be up to the ears in smth быть (втя́нутым) по́ уши во что-л. The Americanisms. English-Russian dictionary. 9 be well on one's way to smth. (be well on one's (или the) way to smth.) значительно продвинуться на пути к чему-л. Meyerheim has a fine gallery... and he has an international reputation. An artist whom he takes up is well on the way to fortune. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. VII) — У Майерхейма отличная картинная галерея... и общепризнанная репутация знатока искусства. Художник, которому он покровительствует, может рассчитывать на успех. Large English-Russian phrasebook 10 be well up in smth. быть сведущим, хорошо осведомлённым в чём-л. ‘Old Forsyte,’ said Sir Lawrence. ‘The very man! We ought to have him on the committee, squire. He's well up in the law of libel.’ (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part II, ch. XI) — - Старый Форсайт! - сказал сэр Лоренс. - Как раз то, что нам нужно. Его бы надо к нам в комитет. Он дока по части дел об оскорблении личности. He was well up in modern art... (A. J. Cronin, ‘The Nothern Light’, part II, ch. I) — Он прекрасно знал современное искусство... Large English-Russian phrasebook 11 be on the point of doing smth. собираться сделать что-л. (в самом близком будущем) [этим. фр. être sur le point de] ...a dozen times he had been on the point of giving up practice. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Lord Mountdrago’) — ...доктор Одлин раз десять собирался бросить практику. But at that moment, when he seemed almost on the point of breaking down, he suddenly took himself in hand, jumped up and went over to the storage shelves. (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 3) — Казалось, Спенс вот-вот разрыдается, но он вдруг овладел собой и, поспешно вскочив со стула, подошел к стеллажам. She felt sheerly frightened of the story to come... She was for a moment on the point of stopping him. (I. Murdoch, ‘The Unicorn.’, ch. 3) — Мариан боялась того, что может услышать... Она чуть не остановила Дениса на полуслове.
be up to smth
синдром Лоренса - Муна - Барде - Бидля
Laurence-Moon-Bardet-Biedl syndrome
Лоренсу-Маркиш
Lourenço Marques
синдром Лоренса-Муна-Барде-Бидля
Laurence-Moon-Bardet-Biedl syndrome
синдром Лоренса-Бидля
Laurence-Moon-Bardet-Biedl syndrome
Word forms
Лоренс
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Лоренс | *Лоренс | Лоренсы |
Родительный | Лоренса | *Лоренс | Лоренсов |
Дательный | Лоренсу | *Лоренс | Лоренсам |
Винительный | Лоренса | *Лоренс | Лоренсов |
Творительный | Лоренсом | *Лоренс | Лоренсами |
Предложный | Лоренсе | *Лоренс | Лоренсах |
Лоренс
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Лоренс | Лоренсы |
Родительный | Лоренса | Лоренсов |
Дательный | Лоренсу | Лоренсам |
Винительный | Лоренса | Лоренсов |
Творительный | Лоренсом | Лоренсами |
Предложный | Лоренсе | Лоренсах |