without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
лечить
(кого-л./что-л.) несовер. - лечить; совер. - полечить
treat (medically)
Law (Ru-En)
лечить
(больного) treat
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Лечить язвы демократические язвами фашизма!"Cure the evils of Democracy by the evils of Fascism!Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
— Лечить не лечит, а деньги удваивает."'Not exactly. It doubles one's money.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Лечить церебральный токсоплазмоз не просто.Treatment of cerebral toxoplasmosis is not simple.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Если вы можете лечить себя сами, то во мне надобности нет — вы сами себе врач.If you can doctor yourself then the need for me is not there - then doctor yourself.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он уже потерял два пальца благодаря врачам, не умевшим лечить его иначе.He had already lost two fingers to surgeons who knew no other answer to his illness.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
А касательно того, что Григорий Васильевич их услышит и не пустит, так они как раз сегодня со вчарашнего расхворались, а Марфа Игнатьевна их завтра лечить намереваются.And as for Grigory Vassilyevitch hearing him and not admitting him, he has been ill ever since yesterday, and Marfa Ignatyevna intends to give him medicine to-morrow.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Он заметил все те болезни, которые видел и я, только он начал их лечить. Как мог.He saw all the sicknesses I saw, but he started healing them as best he could.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Жил тогда такой шкипер Смол, он умел лечить заговорами.We had Skipper Small, was a charmer.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
По его словам, это не финансовый кризис, попытки его лечить финансовыми инъекциями обречены на провал, это кризис структурный и системный.According to him, the ongoing crisis is not financial - it is structural and systemic. Any attempts to cure it with financial injections are doomed to failure.© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Пить не перестал, но стала она его в эти самые дни соблюдать, а потом и лечить.He did not give up drinking, but she looked after him at those times, and began to nurse him.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Согреть, накормить и начать по-настоящему лечить.Get him warm, get some food into him, and start taking care of him.”Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
- Его нужно лечить,- сказал второй,- а у нас мясо портится, и мы не можем терять время."Stands in need of doctorin'," the other man spoke up, "and the meat's spoilin', and we ain't got time for nothin'."Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Кларенсу дю Тару вскоре потребовались очки, которые он вечно разбивал; за эти годы Дженни неоднократно приходилось лечить его простуженные уши, а однажды — сломанный нос.Clarence DuGard soon needed glasses, which he was always smashing; over the years Jenny would treat him many times for ear infections and once for a broken nose.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Следуйте старому мудрому правилу, — лечить подобное подобным.Follow a wise old rule-- the hair of the dog.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Один там профессор, недавно умерший, ученый серьезный, вообразил, что так можно лечить.One professor there, a scientific man of standing, lately dead, believed in the possibility of such treatment.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
To cure
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
to treat
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 3.
to treat
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
лечить иглоукалыванием
acupuncture
лечить психоанализом
analyse
"лечить"
cure
лечить лекарственным средством
medicate
лечить при помощи лекарств
medicate
лечить ртутью
mercurialize
лечить припарками
poultice
лечить шарлатанскими методами
quack
лечить радием
radiumize
лечить внушением
suggestionize
лечить серными водами
sulphur
лечить недостаточными дозами
underdose
лечить животных
vet
лечить лекарствами
medicate
лечить кого-то от чего-то
Treat smb for smth
Word forms
лечить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | лечить |
Настоящее время | |
---|---|
я лечу | мы лечим |
ты лечишь | вы лечите |
он, она, оно лечит | они лечат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он лечил | мы, вы, они лечили |
я, ты, она лечила | |
оно лечило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | лечащий | лечивший |
Страдат. причастие | *лечимый | леченный |
Деепричастие | леча | (не) лечив, *лечивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | лечи | лечите |
Инфинитив | лечиться |
Настоящее время | |
---|---|
я лечусь | мы лечимся |
ты лечишься | вы лечитесь |
он, она, оно лечится | они лечатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он лечился | мы, вы, они лечились |
я, ты, она лечилась | |
оно лечилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | лечащийся | лечившийся |
Деепричастие | лечась | (не) лечившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | лечись | лечитесь |