Examples from texts
Лаврецкий не успел еще подняться со стула, как уж она обняла его.Lavretsky had not time to get up from his seat before she had him in her armsТургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
No sooner had Lavretskiy stood up from the chair, than she already hugged him.
translation added by Vladislav JeongGold ru-en