without examplesFound in 6 dictionaries
Examples from texts
Картина текущего потребления энергии является одним из многих показателей, на которые стоит обратить внимание тем, кто занимается выработкой энергетической политики.A snapshot of current energy use is one of many indicators on which policy-makers should focus their attention.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Картина сжалась в круг, послуживший рамкой для головы этого создания.The picture contracted to a circle, centered on the creature's head.Кларк, Артур Чарльз / Экспедиция на ЗемлюClarke, Arthur Charles / History LessonHistory LessonClarke, Arthur CharlesЭкспедиция на ЗемлюКларк, Артур Чарльз
Картина не продается, и не отдается, и не выдается.The picture is not for sale, rent, nor charter.»Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Картина, изображенная свидетелем, вышла мрачною и роковою и сильно подкрепила "обвинение".The picture drawn by the witness was a gloomy and sinister one, and greatly strengthened the case for the prosecution.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Картина вдруг резко меняется.Suddenly, the picture changes dramatically.Ломборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоLomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingCool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingLomborg, Bjorn© 2007 by Bjorn LomborgОхладите! Глобальное потепление. Скептическое руководствоЛомборг, Бьорн© Knopf.© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Картина называлась «Скромная трапеза».It was the painting called “The Frugal Meal.”Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
На фото: Картина, созданная воображением художника и изображающая звезду во время вспышек.Right: An artist's concept of the flare star in action.© Astrogorizont.comhttp://science.nasa.gov/ 21.06.2011
Картина, открывшаяся перед Зверобоем, имела весьма внушительный вид.It was an imposing scene into which Deerslayer now found himself advancing.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
— Картина ясна, — сказал гофрат, — приличная худоба, как и полагается молодым военным.“Clear picture,” said the Hofrat, “quite a decent leanness—that’s the military youth.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Картина с Кэнди Брауном и Тиной Гарибальди — совсем другое."This isn't the same as the picture I did of Candy Brown and Tina Garibaldi.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Картина закончилась, я допил виски, погасил свет, заснул – и до рассвета не видел ни единого сна.The movie ended and I'd had my fill of whiskey, so I turned out the light and slept straight through the night. If I dreamed, I don't remember.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Картина за столом изменилась.Sitting, he watched the luck at the table change.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
Картина магнитного поля в этом случае похожа на магнитное поле реального прямоугольного магнита.The field distribution is much like that produced by a real bar magnet.Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Картина была прекрасной - великолепные, психоделические цвета; но это был не портрет.It was a beautiful painting - great colors, very psychedelic, but it was not a portrait.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
Картина была величественная: черная река катила свои волны между хрустальными берегами; а там, дальше, зеленые леса поднимались к летнему небу, усеянному облаками; и над всем этим знойное солнце дышало жаром, точно раскаленная печь.It was a great picture: the river rushing blackly between its crystalline walls; beyond, the green woods stretching upward to touch the cloud-flecked summer sky; and over all, like a furnace blast, the hot sun beating down.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
picture
translation added by QUSEIN ISMAILOV - 2.
painting
translation added by Соня Филолог - 3.
to improve understanding between the countries
translation added by Сергей Яшин
Collocations
картина, написанная акриловой краской
acrylic
общая картина особенностей залегания горных пород
architectonics
картина заболевания
aspect of disease
батальная картина
battle-piece
картина крови
blood count
картина крови
blood picture
яркостная картина
brightness values
клиническая картина
clinical picture
клиническая картина
clinical presentation
картина расположения проводников
conductor pattern
цитологическая картина
cytogram
плохая картина
daub
клиническая картина болезни
disease pattern
картина распределения
distribution pattern
небольшая картина
easel picture
Word forms
Картин
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Картин | *Картин | Картины |
Родительный | Картина | *Картин | Картинов |
Дательный | Картину | *Картин | Картинам |
Винительный | Картина | *Картин | Картинов |
Творительный | Картином | *Картин | Картинами |
Предложный | Картине | *Картин | Картинах |
картина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | картина | картины |
Родительный | картины | картин |
Дательный | картине | картинам |
Винительный | картину | картины |
Творительный | картиной, картиною | картинами |
Предложный | картине | картинах |