without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
Кале
м.р.; геогр.
Calais
Examples from texts
И, разумеется, Эдуард, которому сейчас нечего делать у себя дома, не преминет наводнить Францию своими войсками через эти злополучные ворота — Кале.And Edward, who hath his hands idle at home, will pour his thousands upon us through that unhappy gate of Calais.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Торпенгоу почти не говорил с Мэзи по дороге до Кале, но был внимателен к ней; он позаботился об отдельном купе для нее и оставил ее там совершенно одну.Torpenhow spoke very little to Maisie during the journey to Calais; but he was careful to attend to all her wants, to get her a compartment entirely to herself, and to leave her alone.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
. Положительно, эти ночные пароходы на Кале слишком малы; заставлю Торпа написать об этом в газете...These Calais night-boats are much too small. I'll get Torp to write to the papers about it.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось.When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Ведь это именно он, государь, выиграл золотую корону, когда ее величество королева Филиппа, ваша матушка, после разгрома Кале устроила состязание всех рыцарей Англии.It was he, sire, who won the golden crown which Queen Philippa, your royal mother, gave to be jousted for by all the knights of England after the harrying of Calais.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Хаддо сказал, что они смогут заключить брак у консула утром в четверг, чтобы потом сразу сесть на поезд, идущий утром в Кале. А там и Англия.Haddo told her that they could be married before the Consul early enough on the Thursday morning to catch a train for England.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
В Лувре даже установили санитарный контроль для паромов, прибывающих из Кале».They even set up a medical checkpoint in the Louvre for the boats arriving from Calais.'Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
– Для начала мне понадобится план вагона СТАМБУЛ‑КАЛЕ, где будет указано, кто из пассажиров занимал какое купе, и еще я хочу взглянуть на паспорта и билеты пассажиров."To begin with, I should like a plan of the Istanbul-Calais coach, with a note of the people who occupied the several compartments, and I should also like to see their passports and their tickets."Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Старк понял, какому тайному пороку предавались у Калы.Stark realized now what secret vice Kala sold here.Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of SinharatThe Secret of SinharatBrackett, LeighТайна СинхаратаБрэкетт, Ли
В этом году НАО вновь совершала групповые захваты заложников, например похитив не менее 60 человек на 18-м километре шоссе Кали-Буэнавентура (Валье).In 2000, the ELN again resorted to collective hostage-taking, as was the case when they abducted 60 people at Kilometer 18 on the Cali-Buenaventura highway.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Кала вернулась к своей груде шкур у входа, но глаза ее не отрывались от Старка.Kala had returned to her own heap of furs by the door, but her basilisk eyes were alert.Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of SinharatThe Secret of SinharatBrackett, LeighТайна СинхаратаБрэкетт, Ли
Сатана, Кали, какая-нибудь недотыкомка?I mean, is it Satan, Kali, the Bogey Man, what?"Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
— Должно быть, Кала с кем-то воюет, раз потребовали поднять флаг."Kala must be at war with someone, if they're demanding colors be flown."Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Они прошли мимо города, но около полудня ветер стих окончательно и корабль встал недалеко от королевства Кала. Течение медленно сносило судно обратно.They sailed on past the town, but before noon the wind had died away completely, leaving them still within the kingdom of Kala, drifting back downstream with the current.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Я все хорошо объяснял (так же, как я объясняю студентам в Кал-техе, когда они приходят ко мне по четвергам), но в итоге я так и не смог рассказать самого для меня интересного: мы каждый раз застревали на сумасшедших идеях квантовой механики.I would do all right, just as I do with a group of students at Caltech that come to me for an hour on Thursdays, but eventually I'd fail at what is to me the most interesting part: We would always get hung up on the crazy ideas of quantum mechanics.Фейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаFeynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and MatterQED: The Strange Theory of Light and MatterFeynman, Richard P.КЭД. Странная теория света и веществаФейнман, Ричард© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988© 1985 by Richard P. Feynman
Add to my dictionary
Кале
Masculine nounCalais
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обитающий в кале
coprophil
обитающий в кале
coprophilic
кровь в кале
fecal blood
наличие слизистых пленок в кале
xysma
определение скрытой крови в кале
occult blood test
патологические примеси в кале
pathological admixtures in feces
определение скрытой крови в кале проба на скрытую кровь
occult blood test
цех конвертеров Кал-До
Kaldo shop
кал с прожилками крови
blood-streaked stool
едкое кали
caustic potash
раствор едкого кали
caustic potash solution
выделение кала через свищ или искусственный задний проход
coproplanesia
отхождение кала
dejection
недержание кала
encopresis
недержание кала
fecal incontinence
Word forms
Каля
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Каля | Кали |
Родительный | Кали | Каль |
Дательный | Кале | Калям |
Винительный | Калю | Каль |
Творительный | Калей, Калею | Калями |
Предложный | Кале | Калях |
кал
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кал | калы |
Родительный | кала | калов |
Дательный | калу | калам |
Винительный | кал | калы |
Творительный | калом | калами |
Предложный | кале | калах |
Кале
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Кале |
Родительный | Кале |
Дательный | Кале |
Винительный | Кале |
Творительный | Кале |
Предложный | Кале |