about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Как дела, Каупервуд? — спросил он дружески, кладя руку на плечо хозяина дома.
“How are you, Cowperwood?” he beamed, laying one hand on the latter's shoulder.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Как дела? – спросил пожилой мужчина.
'How are you?' the elderly man beside him asked him now.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Как дела на Пайк-стрит? – не поднимая головы, спросил он.
“How’s Pike Street?” he asked, not looking up.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
— А какие новости вы привезли нам из Эдинбурга, Монкбарнс? — спросил сэр Артур. — Как дела в этой старой коптилке?
"And what news do you bring us from Edinburgh, Monkbarns?" said Sir Arthur; "how wags the world in Auld Reekie?"
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
- Как поживаешь, братец? Как дела?
"How goes the world with thee, brother?" he inquired.
Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in Amber
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Как дела в Лондоне?
'How did things go in London?
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
- Как дела у вашего сына в Итоне? - спросила она у леди Брэдшоу.
“How is your son at Eton?” she asked Lady Bradshaw.
Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs Dalloway
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Как дела у вас с Уони?
How are things going with Woney?"
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Как ваши дела?
How are your affairs going?
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Как идут дела? - спросила Ширли.
'How's everything going?' Shirley asked.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
А как дела в отеле?
How's everything over to the hotel?"
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Как дело принципа, ястребы отказываются принимать во внимание политические издержки своих действий.
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Я предвкушал час, посвященный дружеской критике, потом стакан Шерри и тот чудный миг, когда верный друг протягивает ноги к камину и спрашивает, как дела.
I anticipated half an hour’s friendly critique, then sherry and that gratifying moment when a true friend stretches his legs at your fireside and asks you how you’ve been.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Ну, как дела, моя маленькая леди?
What cheer, my lady lass!'
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Ее мама всегда знает, как дела у сливок общества.
Her mom is definitely in the know, plugged into the society grapevine.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    what's app?

    translation added by дженни джен
    0
  2. 2.

    wuddup?

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    how is going?

    translation added by Caterina Carriero
    0
  4. 4.

    How is it getting on?

    translation added by Alexandra Gromak
    0
  5. 5.

    are you Ok?

    translation added by Вадім Брід
    0
  6. 6.

    how are you??

    translation added by Kira Grigorieva
    1
  7. 7.

    How’s it going?

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    1
  8. 8.

    How is it going?

    translation added by Tatiana Melihova
    Gold ru-en
    1
  9. 9.

    wie geht's?

    0
  10. 10.

    1. What's up, man? -Как дела, чувак?

    2. How's it going?

    3. How are things?

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold ru-en
    1
  11. 11.

    How are you?

    translation added by Иван Федоров
    Silver ru-en
    2
  12. 12.

    hove are you ?

    translation added by Dyadya Lecka
    0
  13. 13.

    how are you ?

    1
  14. 14.

    How are you? \ What's up? \ How do you do? \ How are you doing?

    translation added by Ирина Ю
    1
  15. 15.

    how's going?

    translation added by Elena Elena
    Bronze ru-en
    0
  16. 16.

    what's up?

    translation added by Elena Elena
    Bronze ru-en
    0
  17. 17.

    how are you doing

    translation added by Kateryna Dubinova
    0
  18. 18.

    How is it going? How are you doing?

    translation added by Valeria Alipova
    0
  19. 19.

    How are you?

    👾😜

    translation added by Софья Попкова
    0
  20. 20.

    how are you? how are you doing?

    translation added by Aza Usmanova
    0
  21. 21.

    как дела

    translation added by Артём Сопыряев
    0
  22. 22.

    how are you today

    translation added by Анюта Яшина
    0
  23. 23.

    How are you? возможно, What's up?

    translation added by Alex Tretyakov
    0
  24. 24.

    how are u?

    translation added by Lesya Garkavaya
    0
  25. 25.

    How are you/how is it going/how are doing

    translation added by Анастасия Гроза
    0
  26. 26.

    how are you???

    translation added by Анна Михайлова
    1
  27. 27.

    How are things?

    translation added by Ольга Шаповалова
    0
  28. 28.

    How are youu

    translation added by Anya Terkulova
    0
  29. 29.

    How are you? or How are the things going on?

    translation added by Kiran Bhadula
    0
  30. 30.

    how are things

    translation added by Ирина Байкова
    0
  31. 31.

    how are you getting on?

    translation added by Ирина Байкова
    0
  32. 32.

    how are you? How do you do?

    translation added by Ирина Байкова
    0
  33. 33.

    Устрицы

    translation added by Никита Логинов
    0
  34. 34.

    How are you doing?

    translation added by Маргарита Т.
    Gold ru-en
    3
  35. 35.

    What's up!

    translation added by Peter Kalugin
    0
  36. 36.

    consult the dictionary

    translation added by Tix Mir No matter
    0
  37. 37.

    how's it going??

    translation added by Kirill Karatonov
    1
  38. 38.

    Excelerate

    translation added by Baryalai Afghan
    0
  39. 39.

    how's everything

    translation added by Manual Neuer
    2
  40. 40.

    How are you? what's up?- в простом обращении

    translation added by Василий Харин
    Silver ru-en
    0
  41. 41.

    how are u ?

    translation added by Vasya Novikov
    0
  42. 42.

    undefined

    translation added by Veniamin Chlenov
    0
  43. 43.

    He sported an infectious grin, wire-rimmed spectacles

    translation added by Anna Alvares
    0
  44. 44.

    how're you doing?

    translation added by Catherine Hiddleston
    1
  45. 45.

    How are you?

    0
  46. 46.

    what's up

    translation added by eugeny.kotelnikov
    0
  47. 47.

    How are you?

    translation added by Dipper Pains
    0
  48. 48.

    How do you do?

    translation added by Dmitry Timirov
    0
  49. 49.

    inner thought appear

    translation added by Sheikh Zahoor
    0
  50. 50.

    how are you?

    translation added by Тимур Чертков
    0
  51. 51.

    How are things? How is everything? How is it going? How are you?

    What's new? What's up? What's going on? What's happening?

    translation added by Aleks Alek
    1
  52. 52.

    how are you

    translation added by Вероника Егорова
    0

Collocations

Как дела?
How's tricks?
Что ты делаешь ? , Как дела ?
Whats up ?
Как дела?
What's up?
как дела?
hey
как дела?
hi
как дела?
wassup
что происходит? как дела?
what gives?
Ну, как дела, бэби?
how are you baby?
ясно как день
clear as day