without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
каждый день
every day, daily
Examples from texts
Каждый день вы имеете дело с новыми фактами и файлами, а также получаете большое количество сообщений по электронной почте.Daily, you are barraged with facts and files, and buried in a mountain of e-mail messages.Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemFirst Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft CorporationНовые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006
Каждый день ведется поиск, чтобы видеть то, что предсказывает текущую фигуру.The search is on each day to see what the current pattern foretells.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Каждый день в одно и то же время она приезжала поглядеть на них. Принц Шоскомба нравился и ей больше других.Every day at the same hour she would drive down to see them and, above all, she loved the Prince.Конан Дойль, Артур / Загадка поместья ШоскомбConan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceThe Adventure of Shoscombe Old PlaceConan Doyle, ArthurЗагадка поместья ШоскомбКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"© 1992, перевод В. Ильина
Каждый день ты добавляешь к своему весу горстку песка, но очень осторожно, чтобы весы не сработали.You'd add a bit of sand every day, yes? Just enough not to trigger the scales.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Каждый день аванс...pineapples every day...Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
- Каждый день в цирк, - благодушно заметил Филипп Филиппович, - это довольно скучно, по-моему."Every day to the circus," remarked Philip Philipovich good-naturedly. "That must be rather boring, I should think.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
Каждый день поднимает вокруг столько пыли — столько гнева, столько печали, столько горя, столько непонимания.Every day so much dust is created around - so much anger, so much sadness, so much misery, so much misunderstanding.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Каждый день на экранах наших телевизоров появлялись бы новые панорамы.Every day a new set of vistas would arrive on our home television screens.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Каждый день Вас вижу, раз пять или шесть, Вы вечно куда-то идёте.I mean, five or six times a day, I see you walking someplace.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
Каждый день приносит все новые подозрения, отец аббат.My lines of enquiry seem to multiply, my lord Abbot.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Каждый день для Гитлера готовились выборки и отчеты о подслушанных разговорах.Every day reports and extracts were compiled and sent to Hitler.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Каждый день перед первой попыткой животное на 20 секунд помещали на платформу.Every day before the first attempt mouse was placed on the platform for 20 seconds.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Каждый день создавал он для меня новые карьеры и планы, и чего-чего не было в этих планах!Every day he was imagining a new career, new plans for me, and what did he not dream of in those plans!Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– Каждый день по‑разному."It changes from day to day."Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Каждый день, бывало, новую затею придумывал: то из лопуха суп варил, то лошадям хвосты стриг на картузы дворовым людям, то лен собирался крапивой заменить, свиней кормить грибами…Every day he invented some new freak; at one time he was making soup of burdocks, at another cutting his horses' tails off to make caps for his servants; at another, proposing to substitute nettles for flax, to feed pigs on mushrooms....Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
everyday
translation added by Olga Semenova - 2.
every day
translation added by Арина Ахметова
Collocations
ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же время
keep regular hours
повторяющийся каждый день
quotidian
за каждый день просрочки
for each day in arrears
список незавершенных обсуждением законопроектов и резолюций, оглашаемый в конце каждого дня работы сената
Calendar of Bills and Resolutions