about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

каждый

  1. прил.

    every, each; apiece

  2. м.р.; скл. как прил.

    everyone, everybody

AmericanEnglish (Ru-En)

каждый

  1. прил

    every, each

  2. м

    everyone; (без исключения) each

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Каждый день вы имеете дело с новыми фактами и файлами, а также получаете большое количество сообщений по электронной почте.
Daily, you are barraged with facts and files, and buried in a mountain of e-mail messages.
Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office System
First Look 2007 Microsoft® Office System
Murray, Katherine
© 2006 by Microsoft Corporation
Новые возможности системы Microsoft® Office 2007
Мюррей, Кэтрин
© 2006 by Katherine Murray
© 2006 by Microsoft Corporation
© Издательство ЭКОМ, 2006
Каждый раз, когда ваш заказчик, босс или вы сами намерены изменить систему, оценивайте время, необходимое на внесение изменения, включая рецензирование кода этого изменения и повторное тестирование всей системы.
Whenever your customer, your boss, or you are tempted to change the system, estimate the time it would take to make the change, including review of the code for the change and retesting the whole system.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Каждый из демонов маршрутизации выполняется независимо от других.
You can start each of the routing daemons independently, as described in Chapter 4.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Каждый выборщик может голосовать в ходе первого голосования не более чем за 18 кандидатов.
Each elector may vote in the first ballot for no more than 18 candidates.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждый шрам как глава книги: своя история, свои воспоминания.
Each one had its own story and memory, like a chapter in a book.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Каждый имеет достаточно личной силы для чего-нибудь.
"Everybody has enough personal power for something.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Каждый чувствует - "Я особенный", и "Все, что я делаю, достойно внимания".
Everybody feels "I'm special" and "Everything I do is memorable."
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Каждый обязан отслужить три года, однако уплата ста долларов сокращает срок службы по меньшей мере на год.
Everybody has to serve for three years, but payment of one hundred dollars will shorten the term of service by one year at least.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Каждый раз я при этом испытывал крайне необычное нарушение ассоциаций.
I would experience then the most extravagant disassociation.
Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's Gift
The Eagle's Gift
Castaneda, Carlos
© 1981 by Carlos Castaneda
Дар орла
Кастанеда, Карлос
© 1981 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Каждый день ведется поиск, чтобы видеть то, что предсказывает текущую фигуру.
The search is on each day to see what the current pattern foretells.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Каждый из нас в каждый момент времени излучает либо позитивные, либо негативные вибрации.
Each one of us sends out either a positive or negative vibration.
Лозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьLosier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier
В поле При каждом изменении в, расположенном в диалоговом окне Промежуточные итоги, определяется имя того столбца, в котором вы будете отслеживать изменения. Каждый раз, когда такое изменение найдено, вставляется промежуточный итог.
Located in the Subtotal dialog box, the At each change in field defines the column label you want Excel to monitor for changes, and when it notes a change, it inserts a subtotal.
Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Simon, Jinjer
© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana
© 1992-2003 maranGraphics, Inc.
Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблиц
Саймон, Джинжер
© Wiley Publishing, Inс., 2003
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
Каждый день в одно и то же время она приезжала поглядеть на них. Принц Шоскомба нравился и ей больше других.
Every day at the same hour she would drive down to see them and, above all, she loved the Prince.
Конан Дойль, Артур / Загадка поместья ШоскомбConan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old Place
The Adventure of Shoscombe Old Place
Conan Doyle, Arthur
Загадка поместья Шоскомб
Конан Дойль, Артур
© 1992, издательство "Слог"
© 1992, перевод В. Ильина
Каждый поступивший цифровой код xi, соответствующий мгновенному значению напряжения электрического сигнала, компьютер 19 заносит в свое запоминающее устройство вместе со значениями моментов текущего времени ti, когда этот цифровой код поступил.
Computer 19 feeds every digital code xi, which comes to it and corresponds to an instantaneous value of electrical signal voltage, to its memory together with the values of instants of current time ti when this digital code came.
Каждый антенный элемент образует канал передачи.
Each antenna element forms a transmission channel.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Everyone

    translation added by Евгения Мальцева
    1
  2. 2.

    every , each

    translation added by Хехе Merfi
    0
  3. 3.

    everybody

    translation added by Tantan
    0
  4. 4.

    each

    translation added by Елена Рогова
    0
  5. 5.

    everyone

    translation added by Vladena Say
    0
  6. 6.

    Jeden

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    0
  7. 7.

    every man jack

    translation added by little_thing@ukr.net
    0
  8. 8.

    every

    translation added by Administrator
    0

Collocations

распределение производственных затрат на каждый вид производимой продукции
absorption costing
все вместе и каждый в отдельности
all and sundry
каждый год
anniversarily
повышение ставок заработной платы в соответствии с ростом производительности труда за каждый год
annual-improvement-factor raise
совместное владение, при котором каждый совладелец имеет право распоряжения своей частью имущества
condominium
каждый кулик свое болото хвалит
crow thinks its own bird fairest
каждый день
daily
пение, при котором каждый поет свое
Dutch concert
угощение, при котором каждый платит за себя
Dutch lunch
угощение, при котором каждый платит за себя
Dutch supper
угощение, при котором каждый платит за себя
Dutch treat
каждый второй день
each alternate day
каждый вечер
eveningly
каждый второй
every second
каждый второй день
every second day

Word forms

каждый

местоимение, полная форма, определительное
М.р. ед.ч.Ж.р. ед.ч.Ср.р. ед.ч.Мн.ч.
Именительныйкаждыйкаждаякаждоекаждые
Родительныйкаждогокаждойкаждогокаждых
Дательныйкаждомукаждойкаждомукаждым
Винительный неодуш.каждыйкаждуюкаждоекаждые
Винительный одуш.каждогокаждуюкаждоекаждых
Творительныйкаждымкаждой, каждоюкаждымкаждыми
Предложныйкаждомкаждойкаждомкаждых

каждый

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкаждыйкаждые
Родительныйкаждогокаждых
Дательныйкаждомукаждым
Винительныйкаждогокаждых
Творительныйкаждымкаждыми
Предложныйкаждомкаждых