about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
Info
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

к тому же

moreover, besides, in addition, what is more

AmericanEnglish (Ru-En)

к тому же

moreover, besides, in addition

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

К тому же он так устал за последние дни, чувствовал себя таким измученным и беспомощным, что душа его поневоле жаждала покоя.
Besides, he had been so tired for the last few days, so exhausted and helpless, that his soul involuntarily yearned for rest.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Info
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И засмеялся, когда дальнейшее обследование выявило некоторые новые детали: – К тому же вовсе не принцесса!
He then laughed as further examination revealed a few other details about the corpse. "Not even a princess!" he declared.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Info
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
К тому же у них не было машины и они никуда не звонили, чтобы ее заказать.
And they didn’t have a car, and they didn’t call for one.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
Info
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
К тому же мы с ней едва знакомы.
Besides, I hardly know her.
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
Info
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
К тому же, как сообщает нам Барнет, он с самого начала был "инстинктивным" сторонником "Современного государства".
And he was, he tells us, a 'Modern State' man 'by instinct' from the beginning.
Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of Mankind
Info
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
К тому же великолепие подвига сильно поубавилось бы, если бы святой Георгий сражался всего лишь с ползучей рептилией на суше, вместо того чтобы биться с великим чудищем морей.
Besides, it would much subtract from the glory of the exploit had St. George but encountered a crawling reptile of the land, instead of doing battle with the great monster of the deep.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Info
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
К тому же и уроки, вынесенные семейством, страшно на него подействовали, и, главное, последний случай с Аглаей и эмигрантом графом.
Besides, the recent events that had befallen her family had given Adelaida much to think about, especially the sad experiences of her younger sister.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Info
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
К тому же нет никаких сомнений в том, что нынешние военные действия в Итури ведутся между УПДФ и СКП.
In addition, it is abundantly clear that the current war in Ituri is between UPDF and UPC.
Info
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К тому же Райэнна, прижавшись к парню, стояла неподвижно.
And it didn't help that Rianna stood quietly in his arm, snuggled against Joda.
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The Survivors
Info
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
К тому же возникли проблемы с соблюдением конфиденциальности при проведении совещаний по требующим особой осмотрительности вопросам.
In addition, issues of confidentiality have also created some constraints for highly sensitive meetings.
Info
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К тому же Фродо заметил, что он говорил "я", а это случалось при редких проблесках забытой честности и правдивости.
For one thing, he noted that Gollum used I, and that seemed usually to be a sign, on its rare appearances, that some remnants of old truth and sincerity were for the moment on top.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
Info
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
К тому же он и не видел его.
He didn’t even see it, anyway.
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Info
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
К тому же они ему руки связывали: у него уже решено было немедленно скакать за Ставрогиным; а между тем задерживал Шатов, надо было окончательно скрепить пятерку, на всякий случай.
Besides, they tied his hands: he had already decided to gallop after Stavrogin at once; and meanwhile he was detained by Shatov; he had to cement the quintet together once for all, in case of emergency.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Info
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
К тому же Клеопатра убедила всех, что я к заговору не причастен.
Also, Cleopatra had put it about that I was innocent.
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Info
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
К тому же я непременно, непременно должна его поцеловать и обнять за...за его объяснение сейчас с Аглаей.
I must really give him a kiss for--for his explanation to Aglaya just now.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Info
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    what's more/besides/in addition/to boot

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    icon-star
    Gold ru-en
    Heart 1 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  2. 2.

    make matters worse

    translation added by Yana Mihol
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  3. 3.

    Added to this

    translation added by Ilya Zykov
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  4. 4.

    besides, moreover

    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab

Collocations

и к тому же
both
принадлежащий к тому же округу
comprovincial
относящийся к тому же классу
congener
принадлежащий к тому же виду
conspecific
принадлежащий к той же группе
fellow