without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
застрять
совер. от застревать
AmericanEnglish (Ru-En)
застрять
сов
get stuck
(задержаться) be held up
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Просто жуть застрять в такой дыре, правда? - ответила мисс Томпсон.'Terrible, ain't it, bein' cooped up in a one-horse burg like this?' answered Miss Thompson.Моэм, Сомерсет / ДождьMaugham, Somerset / RainRainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLCДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961
И когда инвесторы обратят свое внимание в будущее, вам следует действовать, чтобы не застрять в прошлом.When the investor votes for the next generation, you don't want to be trapped in the last one.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Ты сам так говорил. А если бы ты не был таким, тебе и в голову бы не пришло здесь застрять.You said it yourself—if you weren't, he'd never have bothered sticking you away here.Бигл, Питер / ДарBeagle, Peter / El RegaloEl RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. BeagleДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006
Реферат: Способ и экстрактор относятся к стоматологии и предназначены для извлечения из корневого канала зуба обломка металлического инструмента, который может там застрять и сломаться, например, при эндодонтическом лечении.The present invention relates to dentistry and is intended for extraction of the fragments of the metal tools, which may be broken and may get stuck in the root canal of the tooth, for example, during endodontic treatment.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
«С рюкзаком за плечами в такой норе и застрять недолго! – подумалось ей.With a backpack on, she estimated, it would be nearly impossible even to crawl through these holes.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Застряла на час как минимум.In fact, I’m going to be another hour at least.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Если камни почек смещаются и переходят из внутрипочечной части собирательной системы в мочеточник, он могут, в зависимости от размеров, проходить в мочевой пузырь бессимптомно, или с коликой, или застрять и вызывают обструкцию мочеточника.If renal concrements dislodge and migrate from the intrarenal collecting system into the ureter, they can, depending on their size, pass into the bladder without symptoms or with colics, or become lodged and cause ureteral obstruction.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
Отправившись на «Омегу», чтобы поговорить с незнакомцами, она рисковала застрять там надолго из-за приближающейся снежной бури.If she returned to interview these strangers, the coming storm would trap them all at Omega.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Заявляемое изобретение относится к стоматологии и предназначено для извлечения обломков металлических инструментов, которые могут сломаться и застрять в корневом канале зуба, например, при эндодонтическом лечении.There are known several devices used for extraction of the tool fragments from the root canal of the tooth (U.S. Pat.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Линзы очков были настолько сильными, что крошечная частичка перхоти, застрявшая на реснице, казалась головастиком.and the lenses of his glasses so magnified them that the tiny flakes of dandruff caught in his lashes looked almost as big as pebbles.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Голос Сьюзен застревал в горле.James's voice caught in her throat.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Обычно я, наоборот, очень надеюсь, что поезд где-нибудь застрянет и у меня появится уважительная причина подольше не возвращаться в офис.Normally, course, I long for the tube to break down, so I've got an excuse to stay out of the office for longer.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Мы сами немногого достигли — застряли на всю жизнь в этой дыре, но все же мы ушли, пожалуй, дальше наших отцов, а он пойдет много дальше нас.We haven't done much ourselves, here we are, stuck in this two-by-twice crossroads for the rest of our lives, but maybe we've gone a little beyond our dads, and he'll go way beyond us."Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Она придвинулась поближе, чтобы заглянуть в щель застрявшего ящика…She leaned closer to get a look inside the jammed drawer—Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
По величине кита этот столб казался обломком застрявшего гарпуна и таким чужеродным, что я спросил Фрэнка, не человечьи ли руки воздвигли этот столб.In scale with a whale, the plug might have been the stump of a snapped harpoon, and it seemed so unrelated to the rest of the mountain that I asked Frank if it had been built by men.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
Get hung up
translation added by Jen DDT
The part of speech is not specified
- 1.
be stuck
translation added by Анастасия Перепелица - 2.
get stuck
translation added by Kseniia Ermolova
Collocations
застревать комком
curdle
заставлять застревать
lodge
застрявший в снегу
snowbound
застревать в горле
stick in one's throat
форма, застрявшая при съеме с модели
sticker
вытаскивать застрявшую технику
unditch
вытаскивание застрявшей техники
unditching
приспособление для вытаскивания застрявшей техники
unditching gear
Word forms
застрять
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | застрять |
Будущее время | |
---|---|
я застряну | мы застрянем |
ты застрянешь | вы застрянете |
он, она, оно застрянет | они застрянут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застрял | мы, вы, они застряли |
я, ты, она застряла | |
оно застряло |
Причастие прош. вр. | застрявший |
Деепричастие прош. вр. | застряв, *застрявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застрянь | застряньте |
Побудительное накл. | застрянемте |
Инфинитив | застревать |
Настоящее | |
---|---|
я застреваю | мы застреваем |
ты застреваешь | вы застреваете |
он, она, оно застревает | они застревают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он застревал | мы, вы, они застревали |
я, ты, она застревала | |
оно застревало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | застревающий | застревавший |
Деепричастие | застревая | (не) застревав, *застревавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | застревай | застревайте |