without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
заканчивать
(что-л.) несовер. - заканчивать; совер. - закончить
finish, conclude, end; complete (обучение и т. п. || of studies, etc.), clew мор.; разг.
Law (Ru-En)
заканчивать
conclude, (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) rest, perfect
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Заканчивает отец тем, что усаживает Пола спиной к одному из крашеных металлических столбов, которые поддерживают потолок, и привязывает, обматывая верёвкой грудь и живот.Daddy finishes by tying Paul around the middle to one of the painted steel posts that hold up the cellar's ceiling.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Закончив еду, она промокнула губы бумажной салфеткой.Finished eating, she blotted her mouth with a paper napkin.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Закончив Smeal Colledge университета Пенсильвании со степенью специалиста по бухгалтерии, Джене провел несколько лет на действительной службе как офицер флота в резерве.Following graduation from Penn State University’s Smeal College with a business degree in accounting, Gene spent several years on active duty as a Naval Reserve officer.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
И заканчивать рыть яму тоже очень приятно. А после этого ты сидишь, и тебя греет приятная мысль, что тем же самым придется заниматься только через много-много месяцев.And, after you'd done it, you could sit there in the lovely warm knowledge that it'd be months before you had to do it again.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Закончив, тщательно промыл лезвие.I heated some water and shaved.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Закончив раздел территории, отпустите кнопку мыши, и окно примет новый вид.(Click the History option, by the way, to make Windows display all the Internet sites you’ve visited in the past few weeks.)Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Закончим эту главу обсуждением вопросов совместной работы модели и представления.The final topic for this chapter brings the Model and View together again.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Закончен ли полностью новый дом Раймонда и такой же ли он транжира, как бывало прежде?Is Raymond's new house quite finished? and does he squander as he used to do?Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Закончилась ночь — живи до следующего вечера, как живется.Be done with the night, and live in the evening while you are in it.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Заканчивая бриться, он услышал шум мотора приближающейся машины и неожиданно ощутил какую-то пустоту внутри.He was shaving when he heard the car come up and he felt the sudden empty feeling in his gut.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Закончив работу, существо поспешно покинуло комнату, смешно подпрыгивая и покачивая головой туда и обратно.When it was done it walked briskly out of the room, moving with a curious bouncing gait, head lolling back and forth.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Заканчивая этот раздел, изучим распределения, введенные в 1.4.To conclude this section, let us discuss the distributions introduced in 1.4.Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Моя философия заключается в том, чтобы заканчивать с прибылью каждый день.My philosophy is to try to be profitable every day!Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Закончил Ральф упоминанием о своем анонимном звонке в полицейский участок, а затем озабоченно взглянул на Мак-Говерна.He ended with his anonymous call to 911 and then sat in his chair, looking at McGovern anxiously.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Закончив экспедицию, я возвращался домой, и на обратном пути мне пришлось заночевать в маленьком индейском посёлке, недалеко от того места, где в Амазонку впадает один из её притоков, — о названии и географическом положении этого притока я умолчу.I was returning, my work accomplished, when I had occasion to spend a night at a small Indian village at a point where a certain tributary--the name and position of which I withhold--opens into the main river.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Wind up
translation added by Alex Burns
Collocations
заканчивать принимать
be
заканчивать что-л
bring smth. to a head
заканчивать работу
check off
заканчивать работу
check out
заканчивать теле- и радиопередачи
close down
заканчивать работу
get off
заканчивать строку текста
output a crlf
заканчивать дорогу
plumb a track
заканчивать дорогу
plumb through a track
заканчивать спортивную карьеру
retire
заканчивать работу
rise
заканчивать бизнес
shut one's shop window
заканчивать бизнес
shut shop window
заканчивать письмо
sign off
заканчивать вязание
toe
Word forms
закончить
глагол, переходный
Инфинитив | закончить |
Будущее время | |
---|---|
я закончу | мы закончим |
ты закончишь | вы закончите |
он, она, оно закончит | они закончат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закончил | мы, вы, они закончили |
я, ты, она закончила | |
оно закончило |
Действит. причастие прош. вр. | закончивший |
Страдат. причастие прош. вр. | законченный |
Деепричастие прош. вр. | закончив, *закончивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закончи | закончите |
Побудительное накл. | закончимте |
Инфинитив | закончиться |
Будущее время | |
---|---|
я закончусь | мы закончимся |
ты закончишься | вы закончитесь |
он, она, оно закончится | они закончатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закончился | мы, вы, они закончились |
я, ты, она закончилась | |
оно закончилось |
Причастие прош. вр. | закончившийся |
Деепричастие прош. вр. | закончившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закончись | закончитесь |
Побудительное накл. | закончимтесь |
Инфинитив | заканчивать |
Настоящее время | |
---|---|
я заканчиваю | мы заканчиваем |
ты заканчиваешь | вы заканчиваете |
он, она, оно заканчивает | они заканчивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заканчивал | мы, вы, они заканчивали |
я, ты, она заканчивала | |
оно заканчивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заканчивающий | заканчивавший |
Страдат. причастие | заканчиваемый | |
Деепричастие | заканчивая | (не) заканчивав, *заканчивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заканчивай | заканчивайте |
Инфинитив | заканчиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я заканчиваюсь | мы заканчиваемся |
ты заканчиваешься | вы заканчиваетесь |
он, она, оно заканчивается | они заканчиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заканчивался | мы, вы, они заканчивались |
я, ты, она заканчивалась | |
оно заканчивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заканчивающийся | заканчивавшийся |
Деепричастие | заканчиваясь | (не) заканчивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заканчивайся | заканчивайтесь |