about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

ждать

(кого-л./чего-л.; кого-л./что-л.) несовер.

wait (for); expect, await

AmericanEnglish (Ru-En)

ждать

несов

wait (for); expect

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ждать пришлось недолго.
The wait was a short one.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
- Ждать недолго! - крикнул он.
"I'll go soon," he cried.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Ждать? — повторил он и замолчал.
"Wait!" he said, and broke off.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ждать в подземке, смотреть на крыс на рельсах — все это напоминало бы мне о том, куда я еду.
Waiting for the subway, staring down at the rats on the tracks, would’ve totally reminded me of where I was going.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
«Ждать пять секунд, — гласил кодированный приказ.
"WAIT FIVE SECONDS," said the coded orders.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Ждать, пока они поднимут суматоху, я не мог. Но я не мог упустить и такую прекрасную возможность узнать хоть что-то.
I could hardly afford to wait around if they were to raise the hue and cry, but I did not dare let so ripe an opportunity pass without learning what I could.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Ждать, что один из десятерых наших внуков окажется дефективным?
Expect at least one defective grandchild out of ten?
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Ждать можно либо заданное время, либо вообще не ждать (что позволяет из приложения эпизодически опрашивать систему, чтобы узнать, не произошло ли событие, не блокируя при этом дальнейшую обработку ожиданием события).
You may either wait for a specific duration of time, or not wait at all (to allow for an occasional poll from the application to see if any event has taken place, but not block waiting for an event to occur).
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Ждать пришлось недолго: открыла Ивану дверь какая-то девочка лет пяти и, ни о чем не справляясь у пришедшего, немедленно ушла куда-то.
He did not have to wait long. The door was opened by a little girl of about five, who silently disappeared inside again.
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Ждать пришлось долго, но церковная тишина и приглушенные разговоры старушек помогли мне немного успокоиться.
It was a long wait, but the quiet interior and the ladies’ hushed conversation soothed me a little.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
- Ждать от него можно только беды, и оно стоит у нас на пути.
"Because it's trouble," Roland said, "and it's in our road.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Ждать предстояло долго, но и терпения мне было не занимать.
That will be a long wait, but I am patient.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Ждать, не зная…
To wait, not knowing …”
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Ждать ли чая или навалиться теперь?
Should he wait for tea or pile into it right now?
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Ждать пришлось недолго.
It was not long to wait.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

Not found

User translations

Verb

  1. 1.

    Wait

    translation added by Kim Taehyung
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    wait for

    translation added by Vadim Tsaplin
    0
  2. 2.

    to wait

    translation added by Tatyana Epifanova
    0
  3. 3.

    wait

    translation added by Volha Mikk
    0
  4. 4.

    look forward to

    translation added by Натали
    0

Collocations

ждать результата
abide
перестать ждать
give up
ждать у телефона
hold on
чего можно ждать
knee-jerk liberal
ждать своего выхода на сцену
stand in the wings
ждать своего часа
stand in the wings
ждать своего выхода на сцену
wait in the wings
ждать своего часа
wait in the wings
ждать-пождать
wait a while
с нетерпением ждать
look forward to
не так уж долго осталось ждать того времени, когда
it should not be long before
заставлять ждать
keep waiting
ждать благоприятного момента
watch time
ждать у моря погоды
indulge in vain hopes
ждущий процесс
asleep process

Word forms

ждать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивждать
Настоящее время
я ждумы ждём
ты ждёшьвы ждёте
он, она, оно ждётони ждут
Прошедшее время
я, ты, он ждалмы, вы, они ждали
я, ты, она ждала
оно ждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеждущийждавший
Страдат. причастие-жданный
Деепричастие*ждя (не) ждав, *ждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ждиждите
Инфинитивждаться
Настоящее время
я *ждусьмы *ждёмся
ты *ждёшьсявы *ждётесь
он, она, оно ждётсяони ждутся
Прошедшее время
я, ты, он ждалсямы, вы, они ждались
я, ты, она ждалась
оно ждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеждущийсяждавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--