about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

Дональд

м.р.

Donald

Examples from texts

Отец Дональд Каллахэн понятия не имел, сколько времени уже шагает в темноте.
Father Donald Callahan had no idea how long he walked in the dark.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
В самый канун выборов остающийся во главе правительства Дональд Туск заговорил о российско-польских отношениях.
Right before the elections the head of the government Donald Tusk started talking about Russian-Polish relations.
Trukhachev, VadimТрухачев, Вадим
ухачев, Вадим
Трухачев, Вади
© 1999-2011, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»
ukhachev, Vadim
Trukhachev, Vadi
© 1999-2011, «PRAVDA.Ru»
Той весной Дональд получил водительские права, и миссис Донован подарила ему в день рождения машину.
Donald had gotten his driver's licence that spring, and Mrs Donovan had gotten him a car for his birthday.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
- Срань! - сказал отец Дональд Каллахэн и потянулся вниз поднять бутылку, пока не все пропало.
'Shit!' said Father Donald Callahan, and reached down to pick it up before all was lost.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Необходимость оценки результатов каждой попытки оптимизации кода не теряет актуальности с 1971 г., когда Дональд Кнут опубликовал свое исследование программ Fortran.
The need to measure the impact of each and every attempt at code tuning has been a constant since Donald Knuth published his study of Fortran programs in 1971.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Дональд Трамп должен был потерять все, но стать успешным ведущим ночного ток-шоу...
Donald Trump was to lose it all but become a successful late night talk show host...
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
Ronald Reagan practiced extreme delegation, which worked when he had an able team in place, but turned into a disaster when Donald Regan, John Poindexter, and Oliver North took over.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
А сегодня здесь были только следы моих теннисных тапочек, да еще Дональда и Арнольда Дэлуа.
It got so that now, in September, there was nothing but the mark of my rubber tennis shoes and Donald and Delaus Arnold's feet, down by the water curve.
Брэдбери, Рэй / ОзероBradbury, Ray / The Lake
The Lake
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Озеро
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Шрайхарт, Мэррил и прочие лица, связанные с Железнодорожной компанией Западной стороны, немедленно подняли крик в клубах и в редакциях газет, науськивая Брэкстона, Рикетса, молодого Мак-Дональда и других издателей на Каупервуда.
At once Schryhart, Merrill, and some individuals connected with the Chicago West Division Company, began to complain in the newspaper offices and at the clubs to Ricketts, Braxton, young MacDonald, and the other editors.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Одни находили у Дональда признаки шизофрении, другие, напротив, считали его нормальным, но все соглашались, что он обрел устойчивую основу.
Some considered him schizoid, some sane: everyone felt he had achieved a sort of stability.
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003

Add to my dictionary

Дональд
Masculine nounDonald

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

метод Мак-Дональда
McDonald's maneuver

Word forms

Дональд

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйДональд*ДональдДональды
РодительныйДональда*ДональдДональдов
ДательныйДональду*ДональдДональдам
ВинительныйДональда*ДональдДональдов
ТворительныйДональдом*ДональдДональдами
ПредложныйДональде*ДональдДональдах

Дональд

существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйДональдДональды
РодительныйДональдаДональдов
ДательныйДональдуДональдам
ВинительныйДональдаДональдов
ТворительныйДональдомДональдами
ПредложныйДональдеДональдах

Дональд

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч.
ИменительныйДональд
РодительныйДональда
ДательныйДональду
ВинительныйДональд
ТворительныйДональдом
ПредложныйДональде