about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Умение договариваться о безопасном сексе
Negotiating safe sex
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Договаривался о встречах.
“I kept making appointments to see her.”
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Просмотри список гостей в доме, начинай их обзванивать и договариваться о встрече.
Run the list of names of houseguests, start setting up interviews.”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Придя к этому выводу, Роланд и Сюзан решили договариваться о встречах без посредников.
After coming to that conclusion, Roland and Susan arranged their meetings strictly between the two of them.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это, в свою очередь, позволит всем электронным устройствам автоматически (без участия человека) находить друг друга, договариваться о способах взаимодействия и динамически кооперироваться между собой для достижения каких-либо общих целей.
This, in turn, would allow all electronic devices automatically (without a human involvement) find each other, negotiate ways of interaction and dynamically cooperate in accomplishment of common goals.
В последние четыре ночи они перестали договариваться вслух о том, куда приземляться, к какой цели лететь.
Over the last four nights they’d stopped saying out loud where their next jump would take them.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции.
And when they cannot agree on a course of action, it is difficult for the organization to operate.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– они договариваются о введении международного налога или сбора для мобилизации основной части финансовых ресурсов для этих целей.
they would agree to implement an international tax or fee to provide for the core financial resource for these purposes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Может быть подготовлен анализ трансфертного ценообразования, на основании которого стороны могут договориться о размере рыночной цены
Transfer pricing study may be prepared on which basis parties can agree at their market price
© 2011 PwC
©2011 PricewaterhouseCoopers S.à r.l..
© 2011 PwC
© 2011 PricewaterhouseCoopers S.à r.l.
Когда Сурэк услышал Сообщение, он предложил немедленно отправиться к инопланетянам и «договориться о мире» с ними.
When the news reached Surak, he immediately offered to go to the aliens and "deal peace" with them.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
настоятельно призывает Конференцию по разоружению договориться о программе работы, предусматривающей немедленное начало переговоров о таком договоре с расчетом завершить их в пятилетний срок,
Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work which includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы договорились о том, что очередное заседание этой Комиссии пройдет в этом году в Хорватии.
We have agreed that it will hold its next meeting in Croatia this year.
Два или более лица, которые совершают преступление «с предварительным сговором», делают это, если эти лица заранее договорились о совместном совершении преступления, в котором они участвуют;
Two or more persons who commit a crime "by prior collusion" do so if the persons agreed beforehand to the joint commission of the crime in which they participate;
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Я могу указать, могу посочувствовать, но без глубокого зондирования... сами понимаете; договоритесь о встрече, когда почувствуете необходимость поговорить о вашей деятельности и соотнести ее с моим диагнозом.
I can indicate, I can commiserate — but no more deep probing. Make an appointment as soon as you feel a need to discuss your activities and relate them to my diagnosis."
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Ранее стороны договорились о том, что в Верховном суде должно быть одинаковое число судей от общины киприотов-греков и общины киприотов-турок.
The parties agreed early on that there should be an equal number of Greek Cypriot and Turkish Cypriot judges on the Supreme Court.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    agree about

    translation added by Name Name
    0

Collocations

договариваться о таком свидании
double-date
договариваться о цене
negotiate a price
договариваться о чем-либо
negotiate something
договариваться о неучастии в голосовании
pair with
договариваться о различных средствах урегулирования
to agree on various means of settlement
договариваться о цене
bargain over a price
договариваться о предварительных условиях
adjust preliminaries
договориться о цене
agree on a price
договориться о цене
agree on price
договориться о цене
agree on the price
договориться о цене
arrive at a price
договориться о поочередном использовании своих автомобилей
carpool
брак, перед заключением которого будущие супруги договариваются о количестве детей и условиях развода
companionate marriage
договориться о займе
contract for a loan
договориться о тарифных уступках
negotiate tariff concessions