Examples from texts
- Добро пожаловать, весьма рад вас видеть, Федор Алексеич, - сказал он, путая его имя и отчество."You are very welcome. I'm always glad to see you, Fyodor Alexeyitch," he said, mixing up his Christian name and his father's.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
— Добро пожаловать. Мой дом — ваш дом.‘Please, welcome to my abode, where everything is yours.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
— Добро пожаловать домой, Спархок, — уже тепло и просто сказал первый рыцарь, — долго же тебя не было.'Welcome home, Sparhawk,' the first knight said warmly then. 'You've been a long time away.'Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Добро пожаловать в твой новый дом!Welcome to your new home!"Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
— Добро пожаловать, Зои."Merry meet, Zoey. "Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
- Добро пожаловать."You're very welcome."Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
— А-а! Мой любезный кузен! — сказал Рэшли, подойдя ко мне со свечой и оглядывая меня с головы до ног. — Добро пожаловать в Осбалдистон-холл!"Ha! my gentle cousin," said Rashleigh, holding a candle towards me, and surveying me from head to foot; "right welcome to Osbaldistone Hall! —Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Добро пожаловать на Родэо — задворки Вселенной, — ухмыльнулся Ван Атта.“Welcome to Rodeo, the armpit of the universe,” grinned Van Atta.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
— Добро пожаловать, сударь, — произнесла она медленно и нараспев; ее говор показался Филипу до странности знакомым."You're welcome, sir," she said, in a slow voice, with an accent that seemed oddly familiar to Philip.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
– Добро пожаловать в наш зверинец, – поприветствовал он посетителя.“Welcome to our menagerie.”Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Добро пожаловать в мой дом, под мою опеку и защиту. Прошу воспользоваться моим гостеприимством, — произнес тот.“I bid you welcome to the house in my custody, and urge you to accept my hospitality,” said the man.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
«Добро пожаловать обратно в мир живых».Welcome back to the world.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Добро пожаловать в логово Риордана, — пошутил владелец студии.'Riordan Mansions,' Charles Riordan announced.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Денис Заболотний: Добро пожаловать в Краснодарский край!Denis Zabolotny: Welcome to the Krasnodar krai!© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
На закрытой полиэтиленом дыре – большой плакат: «Добро пожаловать домой, Бриджит!»There was a big sign on the polythene hole in the wall saying 'Welcome back, Bridget.'Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
You are welcome
translation added by Timofey Podkopayev - 2.
Welcome.
translation added by Notg Res - 3.
welkom
translation added by Arsbars Yack - 4.
welcome
translation added by Настя Городечна - 5.
bienvenido
translation added by Oleg ShevaldyshevBronze en-ru - 6.
You're welcome.
translation added by Rustam Zabbarov
Collocations
добро пожаловать! милости просим!
welcome