without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
дикий
прил.
(в противоположность к прирученному || as opp. to tame, cultivated)
wild, savage
(принадлежащий первобытному обществу || pertaining to primitive society)
savage
(несдержанный || unrestrained)
wild
(нелепый)
odd, bizarre, absurd, preposterous, queer, fantastic, ridiculous
(застенчивый)
shy, unsociable, retiring
Biology (Ru-En)
дикий
feral
haggard
natural
spontaneous
tameless
untaimed
wild
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Жеребий кинуть, – с расстановкой произнес Дикий-Барин, – да осьмуху на стойку.'Cast lots,' the Wild Master pronounced emphatically; 'and the pot on the table.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
– Ну, ну, не «циркай»! – презрительно заметил Дикий-Барин.'There, there, don't cluck,' remarked the Wild Master contemptuously.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Дикий в этот момент рядом с нами.Dikiy is standing beside us.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Правда, обходились с ним презрительно, но укрощать его нелепые порывы умел один Дикий-Барин.They all, it is true, treated him with contempt; but the Wild Master was the only one who knew how to keep his foolish sallies in check.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Одного парня она умудрилась свести с ума милым предательством, а другой бросил ее сам и отправился на Дикий Запад, чтобы забыться там.She drove one man nearly wild with her pretty little treachery; and the other man abandoned her and came West to forget.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
– Яша, – проговорил Дикий-Барин, положил ему руку на плечо и – смолк.'Yasha,' said the Wild Master, laying his hand on his shoulder, and he could say no more.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Дикий хохот вновь доносится из тёмной чащи, а потом чей‑то рёв, на мгновение заглушающий хохотунов.More cackling voices rise in the deeper reaches of the woods and then something roars, momentarily silencing them.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
– Ну, хорошо, молчать же! – возразил Дикий-Барин.'There, all right, shut up!’ retorted the Wild Master.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Дикий-Барин глянул на Якова и промолвил: «Ну!»The Wild Master glanced at Yakov, and said 'Come!’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
– Начинай! – угрюмо и резко проговорил Дикий-Барин.'Begin!’ said the Wild Master sharply and sullenly.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Я внимательно поглядел кругом: все лица выражали напряженное ожидание; сам Дикий-Барин прищурился; мой сосед, мужичок в изорванной свитке, и тот даже с любопытством вытянул шею.I looked round attentively; every face wore an expression of intense expectation; the Wild Master himself showed signs of uneasiness; my neighbour, even, the peasant in the tattered smock, craned his neck inquisitively.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
В результате Дикий – человек‑тень.As a result, Dikiy is a pale shadow of a man.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
По ходу экскурсии Дикий продолжает настаивать на своем – а в идеологии он явный педант: служба не терпит никаких компромиссов, что бы вокруг ни происходило.As we continue the tour, Dikiy hammers his views home, and in ideological matters he is really quite pedantic. There can be no compromises in the armed forces, no matter what changes are taking place in society.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Дикий вопль несчастного огласил окрестности.The poor man’s scream christened the air.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Ну, ну, не прохлаждайся – начинай! – решил Дикий-Барин и потупился.'Come, come, no nonsense--begin!’ protested the Wild Master, and he looked down.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adjective
- 1.
Savage
translation added by GoodMorningDude ! - 2.
bizzare
translation added by Снежана Камышева
The part of speech is not specified
- 1.
Ferocious
translation added by בוכה הקיר - 2.
vild
translation added by Владислав Панёв - 3.
savage
translation added by Lana Lana - 4.
wild
translation added by Нинжин Х.
Collocations
Дикий Запад
Wild West
шоу "Дикий Запад"
Wild West Show
дикий горный баран
argali
дикий шафран
bastard saffron
дикий человек с гор
catamountain
дикий мак
cop-rose
дикий голубь
culver
токсин Дика
Dick toxin
язык Дика
Dyck language
дикий огурец
echinocystis
токсин Дика
erythrogenic toxin
дикий утенок
flapper
дикий лебедь
hooper
дикий горный козел
ibex
дикий горный козел
jaal-goat
Word forms
Дикий
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Дикий | Дикая | Дикие |
Родительный | Дикого | Дикой | Диких |
Дательный | Дикому | Дикой | Диким |
Винительный | Дикого | Дикую | Диких |
Творительный | Диким | Дикой | Дикими |
Предложный | Диком | Дикой | Диких |
дикий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | дикий | дик |
Жен. род | дикая | дика |
Ср. род | дикое | дико |
Мн. ч. | дикие | дики |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | дичайший, дичайшая, дичайшее, дичайшие |