without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
выступление
c.р.
appearance (публичное || in public); performance (на сцене); statement (заявление); speech (речь); address (to)
(отправление)
departure
часто мн. ч. (проявления недовольства) protest, unrest
Law (Ru-En)
выступление
speech
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Выступление Д.Туска (как переведено): Благодарю Вас, господин Премьер-министр.Donald Tusk's address (as translated): Thank you, Mr Prime Minister.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
Выступление Председателя Парламентской ассамблеи ОБСЕAddress by the President of the OSCE Parliamentary Assembly© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
Выступление Генерального секретаря ОБСЕ Е.П. г-на Марка Перрена де БришамбоStatement by the Secretary General of the OSCE,H.E. Mr. Marc Perrin de Brichambaut© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
Выступление главнокомандующего ВВС было посвящено различным аспектам перехода военной авиации России к новой организационно-штатной структуре, формирования новых подходов к боевой подготовке и применению ВВС.The address of the Russian Air Force Commander-in-Chief was devoted to various aspects of the transition of the Russian Air Force to a new organizational structure, and new approaches to Air Force combat training and employment.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
Выступление Генерального секретаря Организации Договора о коллективной безопасности Г-на Н.Н.Бордюжи на 14-м заседании Совета министров ОБСЕStatement of the Secretary General of the Collective Security Treaty Organization Mr.Nikolay BORDYUZHA 14-th Meeting of OSCE Ministerial Council© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
Выступление президента, таким образом, не смогло обмануть ни Эмили Д., приобщившуюся к таинствам формальной прозы, ни афатиков, глухих к словам, но крайне чутких к интонациям.Thus the President’s speech did not work for Emily D. either, due to her enhanced sense of formal language use, propriety as prose, any more than it worked for our aphasiacs, with their word-deafness but enhanced sense of tone.Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Выступление заместителя Генерального секретаря по вопросам управления- Statement by the USG for Management© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРОФ. МАЙОРА И ПРОФ. АЙДИНА, СОПРЕДСЕДАТЕЛЕЙ ГРУППЫ ВИДНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ ВЫСОКОГО УРОВНЯ АЛЬЯНСА ЦИВИЛИЗАЦИЙADDRESS BY PROFESSOR MAYOR AND PROFESSOR AYDIN, CO-CHAIRS OF THE UNITED NATIONS HIGH-LEVEL GROUP FOR THE ALLIANCE OF CIVILIZATIONS© OSCE 1995–2010
ВЫСТУПЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА И МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЛЮКСЕМБУРГА Г-НА ЖАНА АССЕЛЬБОРНА, ПОСВЯЩЕННОЕ ПРИОРИТЕТАМ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВА ЕСADDRESS BY H.E. JEAN ASSELBORN, VICE PRIME MINISTER AND MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS OF LUXEMBOURG, ON THE PRIORITIES OF THE EU PRESIDENCY© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
— Это его первое выступление, Дик, — сказал Кинью, — дайте ему кое-какие указания, как следует ездить на верблюдах.'It's his first outing,' said the Keneu. 'Give him some tips-about riding camels.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Могло быть совсем выступление на отдых из Севастополя, могло быть назначение всей батареи на бастионы.It might be that they were to march out of Sevastopol for a rest, it might be an order for the whole battery to betake themselves to the bastions.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Специальный политический комитет рассматривал этот вопрос на своих четырех заседаниях и в ходе общих прений заслушал 31 выступление.The Special Political Committee considered this item in four meetings and heard 31 statements in the general debate.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
— В Шотландской поэтической библиотеке мне сказали, что накануне вечером вы записывали выступление мистера Федорова.'I'm told by the Scottish Poetry Library that you recorded Mr Todorov's recital the previous night.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
И самое радикальное его выступление касалось гликновского толкования употребления аориста у Гесиода!— плачущим голосом сказала его жена.And his most vicious attack has been on Glicknow's treatment of the use of the aorist in Hesiod!" wailed his wife.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
В соответствии с Вашей просьбой, г-н Председатель, я постарался, чтобы мое выступление было лаконичным.In accordance with your request, Mr. Chairman, I have endeavoured to keep my statement short.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
flatliner
translation added by никита комиссаров - 2.
performence
translation added by Ирина Ю - 3.
performance
translation added by Artur Begyan - 4.
performance
translation added by Likyshka Geo - 5.
performing
translation added by margarita.machugovskaya - 6.
ranting
translation added by Valeriy Shapovalenko
Collocations
выступление обвинителя в суде
accusatory pleading
официальное выступление
address
выступление в суде
appearance
выступление по делу
argument
выступление с изложением доводов
argument
лаконичное выступление
brief speech
эстрадное выступление в кабаре
cabaret
выступление в заключительных прениях
closing argument
выступление на совещании
contribution at meeting
выступление из лагеря
decamping
выступление из лагеря
decampment
выступление от имени
deputizing
предвыборное выступление
election speech
официальное выступление
formal address
выступление в защиту конкретного лица
individual advocacy
Word forms
выступление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | выступление, *выступленье | выступления, *выступленья |
Родительный | выступления, *выступленья | выступлений |
Дательный | выступлению, *выступленью | выступлениям, *выступленьям |
Винительный | выступление, *выступленье | выступления, *выступленья |
Творительный | выступлением, *выступленьем | выступлениями, *выступленьями |
Предложный | выступлении, *выступленье | выступлениях, *выступленьях |