without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
выдвигать
(что-л.) несовер. - выдвигать; совер. - выдвинуть
pull out, move out, draw out, push
(идею, предложение и т. п. || an idea, proposal, etc.)
put forward, advance
(кандидатуру || as a candidate for election)
propose (for), nominate (for)
Law (Ru-En)
выдвигать
(довод, предложение) advance, adduce, (возражение) raise
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Выдвигать свои кандидатуры на должность президента Республики имеют право все чадцы, как мужчины, так и женщины, соответствующие следующим критериям:Chadians of either sex who meet the following conditions may put forward their candidacy for the office of President of the Republic:© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010
Выдвинула второй ящик. Там лежали формочки для желе.She opened the cabinet beneath and found tins for muffins and molds for fancy desserts.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Выдвигаемый Израилем предлог явно противоречит его же собственным заявлениям о стремлении к миру.The pretext advanced by Israel flatly contradicts its expressed desire for peace.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Выдвинувшийся из стены стержень со скрипом постучал Ринсвинда по плечу.Another bar creaked out of the wall and tapped Rincewind on the shoulder.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Выдвигаемые нами предложения, нацеленные на преодоление этой проблемы, по-прежнему обсуждаются в консультации с Временным техническим секретариатом в Подготовительной комиссии для Договора и ее вспомогательных органах.The proposals we have made that aim to overcome this problem continue to be discussed in the context of the Preparatory Commission for the Treaty and its subsidiary bodies, in consultation with the Provisional Technical Secretariat.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Я и сам не знал, что собираюсь это сказать, пока фраза не сорвалась с моих губ: – Я не буду выдвигать обвинений против него.I didn’t know I was going to say it until it came out. “I don’t want to press charges.”Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Выдвинул верхний ящик.He crossed to a cheap mahogany desk and opened the top drawer.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
Мне не хотелось бы выдвигать какие‑либо обвинения, пока у нас не будет твердых доказательств.I don't want to risk any leaks until we've got a solid case.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Ядра эти большею частью не попадали, и потому в обыкновенное время против этих выстрелов не принималось никаких мер; но для того чтобы горцы не могли выдвигать орудия и пугать Марью Васильевну, высылались секреты.The shots they fired mostly missed their target so as a rule no action was taken against them. But to prevent the mountaineers bringing up their guns and frightening Marya Vasilevna pickets were sent out.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Кроме того, совещание призвало выдвигать новые инициативы в области управления финансами и мобилизации поступлений и подчеркнуло необходимость дерегулирования деятельности органов управления.In addition, the meeting called for innovations in financial management and revenue mobilization, and emphasized deregulation of government affairs.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Отсутствие у прокуратуры права выдвигать уголовное обвинение перед судом за такие преступления, связанные с выборами, ограничивает уровень ответственности и поощряет атмосферу безнаказанности.The lack of legal competence for prosecutors to pursue criminal charges before a court for such election-related crimes limits accountability and contributes to an atmosphere of impunity.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Мы призываем авторов этой инициативы предпринять активные консультации со странами региона, прежде чем вновь выдвигать инициативу, которая не пользуется их поддержкой.We implore the sponsors of this initiative to undertake extensive consultations with the countries of this region before once again tabling an initiative that does not enjoy their support.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Для накопления фактов, позволяющих выдвигать различные гипотезы о свойствах графов, очень полезно иметь диаграммы графов.It is very useful to have diagrams of graphs available for the accumulation of data leading to conjectures.Харари, Фрэнк / Теория графовHarary, Frank / Graph TheoryGraph TheoryHarary, Frank© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.Теория графовХарари, Фрэнк© Едиториал УРСС. 2003
Выдвинутое переворотом временное правительство, продолжая поддерживать революцию против реакционных посягательств, созывало учредительное собрание, в руки которого и передавало судьбу страны.The provisional government placed in power by the coup d’etat continued to support the revolution against the efforts of reaction, convened a constituent assembly and placed the country’s future in its hands.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Выдвинула ящик, отбросила уже приоткрытую крышку.She brought out a box and opened its lid, which was already ajar.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
bring forth
translation added by Тимур Аширов
Collocations
выдвигать обвинение
bring an action
выдвигать на передний план
bring to the fore
выдвигать необоснованные возражения
cavil
выдвигать требования
clamour
выдвигать встречное ходатайство или предложение
cross-move
выдвигать требования о повышении заработной платы
demand a pay rise
выдвигать на первый план
highlight
выдвигать гипотезу
hypothesize
выдвигать что-л. новое
invent
приглашение фирмам выдвигать условия поставок
invitation to tender
выдвигать возражения
object
выдвигать обвинение
prefer a charge
выдвигать на обсуждение
propone
выдвигать идею
pull out
выдвигать гипотезу
put forward a hypothesis
Word forms
выдвинуть
глагол, переходный
Инфинитив | выдвинуть |
Будущее время | |
---|---|
я выдвину | мы выдвинем |
ты выдвинешь | вы выдвинете |
он, она, оно выдвинет | они выдвинут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдвинул | мы, вы, они выдвинули |
я, ты, она выдвинула | |
оно выдвинуло |
Действит. причастие прош. вр. | выдвинувший |
Страдат. причастие прош. вр. | выдвинутый |
Деепричастие прош. вр. | выдвинув, *выдвинувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдвини, выдвинь | выдвиньте |
Побудительное накл. | выдвинемте |
Инфинитив | выдвинуться |
Будущее время | |
---|---|
я выдвинусь | мы выдвинемся |
ты выдвинешься | вы выдвинетесь |
он, она, оно выдвинется | они выдвинутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдвинулся | мы, вы, они выдвинулись |
я, ты, она выдвинулась | |
оно выдвинулось |
Причастие прош. вр. | выдвинувшийся |
Деепричастие прош. вр. | выдвинувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдвинись, выдвинься | выдвиньтесь |
Побудительное накл. | выдвинемтесь |
Инфинитив | выдвигать |
Настоящее время | |
---|---|
я выдвигаю | мы выдвигаем |
ты выдвигаешь | вы выдвигаете |
он, она, оно выдвигает | они выдвигают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдвигал | мы, вы, они выдвигали |
я, ты, она выдвигала | |
оно выдвигало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выдвигающий | выдвигавший |
Страдат. причастие | выдвигаемый | |
Деепричастие | выдвигая | (не) выдвигав, *выдвигавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдвигай | выдвигайте |
Инфинитив | выдвигаться |
Настоящее время | |
---|---|
я выдвигаюсь | мы выдвигаемся |
ты выдвигаешься | вы выдвигаетесь |
он, она, оно выдвигается | они выдвигаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выдвигался | мы, вы, они выдвигались |
я, ты, она выдвигалась | |
оно выдвигалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выдвигающийся | выдвигавшийся |
Деепричастие | выдвигаясь | (не) выдвигавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выдвигайся | выдвигайтесь |