about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

возбужденный

(возбуждённый) прил.; прич. от возбудить

excited

Psychology (Ru-En)

возбужденный

прил.

excited, restless, strung, uncomposed

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Возбужденный кофе и предвкушением богатства, он трудился с торжествующей решимостью, объясняя своим агентам во всех деталях, что именно от них требуется.
Animated by coffee and the thrill of impending wealth, he worked with jubilant determination, making sure his agents understood precisely what he required of them.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.
She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Было, я думаю, около половины одиннадцатого, когда я, возбужденный и, сколько помню, как-то странно рассеянный, но с окончательным решением в сердце, добрел до своей квартиры.
It was, I believe, about half-past ten, when excited, and, as far as I remember, strangely absent-minded, but with a firm determination in my heart, I dragged myself to my lodgings.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Он смотрит вниз на свою майку и плотно прилегающие трусы, довольный и еще больше возбужденный.
He looks down at his T shirt and snug underpants, pleased and further stirred.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Джек услышал ее возбужденный шепот: — Вот она!
Jack heard her excited whisper: "There she is."
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
– Заметно возбужденный, Девеш принялся покачиваться взад и вперед на каблуках.
Devesh rocked back and forth on his toes, plainly excited.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Пудель, вероятно возбужденный необычайностью всего происходившего, вдруг припал на передние лапы и принялся лаять.
The poodle, probably excited by the unusualness of all the proceedings, suddenly sank on to its front paws and began barking.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Роббер кончался, когда князь вернулся в гостиную. Он пришел особенно веселый и возбужденный.
The rubber was nearly finished when the prince returned to the drawing room, animated and obviously very pleased.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его было бледнее обыкновенного, а взгляд необычайно рассеян.
Mkolay Vsyevolodovitch too excited curiosity; his face was paler than usual and there was a strangely absent-minded look in his eyes.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Быстрее выбирайте канат и снимайте с якоря! — потребовал возбужденный рулевой. — Если любите «Ариэль», ребята, гребите изо всех сил, не жалея рук!
"Haul out and weigh your grapnel," said the excited cockswain; "and then, boys, if you love the Ariel, pull while the life and the will is left in you."
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
Возбужденные состояния могут также тушиться.
Excited states can also be quenched.
Кери, Ф.,Сандберг, Р. / Углубленный курс органической химии. Книга 1Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J. / Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Advanced Organic Chemistry. Part A: Structure and Mechanisms
Carey, Francis A.,Sundberg, Richard J.
© 2000, 1990, 1984, 1977 Kluwer Academic / Plenum Publishers
Углубленный курс органической химии. Книга 1
Кери, Ф.,Сандберг, Р.
© 1977 Plenum Press. New York
© Перевод на русский язык, издательство «Химия», 1981г.
Возбуждающий свет проходит через исследуемый объект два раза - в прямом и обратном (за счет отражения или световозвращения) направлениях.
Excitation light is twice transmitted via the object for analysis: in the forward and backward (due to reflectance or light return) directions.
С учетом полученных ранее в невозбужденном состоянии значений фо(х,у) и 1о(х',у') параметры пробного пучка, прошедшего через возбужденный образец в момент времени t0 можно представить как:
Taking into account the values <|)0(x,y) and I0(x',y') previously obtained in an unexcited state, parameters of the probe beam propagated through the exited sample at the moment of time to could be presented as follows:
Такие сны, болезненные сны, всегда долго помнятся и производят сильное впечатление на расстроенный и уже возбужденный организм человека.
Such sick dreams always remain long in the memory and make a powerful impression on the overwrought and deranged nervous system.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Радостно возбужденный, вступил он внутрь, и навстречу ему повеяло затхлым могильным запахом, свойственным всем пустым церквам.
Excitedly he let himself in, greeted by the stale tomb-like odor of all empty churches.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    amped

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    exsited

    translation added by Oliya Pustovalova
    0
  3. 3.

    tingly

    translation added by alina.jo.9
    0

Collocations

возбужденный, сгорающий от любопытства или нетерпения
agog
возбужденный провод
energized conductor
возбужденный уровень
excited level
возбужденный нейрон
firing neuron
возбужденный сообща иск
joint action
возбужденный электрон
luminous electron
крайне возбужденный
overwrought
возбужденный фотонами
photoexcited
возбужденный газ
pumped gas
сексуально возбужденный
randy
сексуально возбужденный
red-hot
несинхронно-возбужденный генератор
unlocked driven oscillator
недобросовестно возбужденный иск
vexatious action
конституционно-возбужденный психопат
hyperthymic psychopath
эмоционально возбуждённый
emotionally excited

Word forms

возбудить

глагол, переходный
Инфинитиввозбудить
Будущее время
я возбужумы возбудим
ты возбудишьвы возбудите
он, она, оно возбудитони возбудят
Прошедшее время
я, ты, он возбудилмы, вы, они возбудили
я, ты, она возбудила
оно возбудило
Действит. причастие прош. вр.возбудивший
Страдат. причастие прош. вр.возбуждённый
Деепричастие прош. вр.возбудив, *возбудивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возбудивозбудите
Побудительное накл.возбудимте
Инфинитиввозбудиться
Будущее время
я возбужусьмы возбудимся
ты возбудишьсявы возбудитесь
он, она, оно возбудитсяони возбудятся
Прошедшее время
я, ты, он возбудилсямы, вы, они возбудились
я, ты, она возбудилась
оно возбудилось
Причастие прош. вр.возбудившийся
Деепричастие прош. вр.возбудившись, возбудясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возбудисьвозбудитесь
Побудительное накл.возбудимтесь
Инфинитиввозбуждать
Настоящее время
я возбуждаюмы возбуждаем
ты возбуждаешьвы возбуждаете
он, она, оно возбуждаетони возбуждают
Прошедшее время
я, ты, он возбуждалмы, вы, они возбуждали
я, ты, она возбуждала
оно возбуждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевозбуждающийвозбуждавший
Страдат. причастиевозбуждаемый
Деепричастиевозбуждая (не) возбуждав, *возбуждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возбуждайвозбуждайте
Инфинитиввозбуждаться
Настоящее время
я возбуждаюсьмы возбуждаемся
ты возбуждаешьсявы возбуждаетесь
он, она, оно возбуждаетсяони возбуждаются
Прошедшее время
я, ты, он возбуждалсямы, вы, они возбуждались
я, ты, она возбуждалась
оно возбуждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевозбуждающийсявозбуждавшийся
Деепричастиевозбуждаясь (не) возбуждавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.возбуждайсявозбуждайтесь

возбуждённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родвозбуждённыйвозбуждён
Жен. родвозбуждённаявозбуждённа
Ср. родвозбуждённоевозбуждённо
Мн. ч.возбуждённыевозбуждённы
Сравнит. ст.возбуждённее, возбуждённей
Превосх. ст.-

возбуждённый

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родвозбуждённыйвозбуждён
Жен. родвозбуждённаявозбуждена
Ср. родвозбуждённоевозбуждено
Мн. ч.возбуждённыевозбуждены
Сравнит. ст.возбуждённее, возбуждённей
Превосх. ст.возбуждённейший, возбуждённейшая, возбуждённейшее, возбуждённейшие