without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
болтун
м.р.
(пустослов)
talker, chatterer, gas-bag, windbag; chatterbox (главным образом о ребенке || mainly of a child)
(сплетник)
gossip, tattler
AmericanEnglish (Ru-En)
болтун
м
gasbag; (о ребёнке) chatterbox
(выбалтывающий секреты) loudmouth
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Болтун проклятый! - пробормотал про себя Барнс, прекрасно знавший, кто стоит перед ним."D - the humbug," muttered Barnes, who knew him perfectly well.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
- Тебя этот болтун напугал.'That wretched gossip has frightened you.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Болтуны настигали; к тому моменту, как я проморгался, они были всего в паре метров от нас.The scramblers had gained; by the time I could see clearly again they were only a few meters behind us.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Он весь бледный сидит. И проклятый, проклятый этот болтун Евгений Павлыч, всем разговором один завладел!He looks pale enough; and that abominable chatterbox, Evgenie Pavlovitch, monopolizes the whole of the conversation.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
– Ты же знаешь, Пит, что я вовсе не болтун.“But you know, Pete, that I’m no blabbermouth.”Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Этот немец, Крафт, не болтун и, я помню, пречестный - право, расспросить бы его!That German, Kraft, isn't a chatterbox, and I remember him as very honest-you really ought to question him!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
А я вовсе не болтун, я дело говорю: он даже и не решал, а только на все мои рассуждения улыбался, но такой улыбкой, как будто ему жалко меня.But I'm not a chatterbox at all; I'm talking sense; he didn't settle anything, but only smiled at all my arguments; and such a smile, as though he were sorry for me.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Этот старичок был ужасный болтун.The old man was an awful chatterbox.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Старый болтун вошел, отвешивая поклоны и ухмыляясь.The old gossip came in bowing and smiling.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Позвольте же старому болтуну - ибо я, увы! болтун, и больше ничего - дать вам напутственный совет.Allow an old chatterbox--for, alas, I am a chatterbox, and nothing more--to give you advice for your journey.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Вы отвлеченный, бесполезный болтун."You are a useless, theoretical babbler.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но сознаться себе самой, что этот старый болтун осмеливается ее сожалеть и почти протежировать, понимая, что делает ей честь своим присутствием, было очень досадно.But to admit to herself that this old gossip was venturing to pity her and almost to protect her, knowing that he was doing her honour by his presence, was very vexatious.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Не беспокойтесь, я все знаю, от него же самого, и я не болтун; никому не скажу."Don't be uneasy, I know all about it from himself and I am not a gossip; I won't tell any one.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
И какой ты болтун, Алеша...And what a chatterbox you are, Alyosha!Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Второй болтун бесцельно дрейфовал посреди своего вольера.The floating scrambler had drifted aimlessly back to the center of its enclosure.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
talker, chatterbox, chatterer (говорун, пустомеля) babbler
translation added by Василий ХаринSilver ru-en - 2.
talker, chatterbox, chatterer, windbag
translation added by Василий ХаринSilver ru-en - 3.
talker
translation added by Uktam Juraev - 4.
chatterbox
translation added by Artyom Luzhbin - 5.
chatterbox
translation added by Елена Сальникова - 6.
7-11
translation added by Виктор Шамов - 7.
chatter box
translation added by Бельфегорушка
Collocations
глупый болтун
driveller
невыносимый болтун
jay
Word forms
болтун
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | болтун | болтуны |
Родительный | болтуна | болтунов |
Дательный | болтуну | болтунам |
Винительный | болтуна | болтунов |
Творительный | болтуном | болтунами |
Предложный | болтуне | болтунах |