about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

бесполезный

прил.

useless, unavailing, vain

Psychology (Ru-En)

бесполезный

прил.

useless, ineffective

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Бесполезный Щит гас, рассеиваясь в пространстве.
The useless Shield fizzled out, dissipating into space.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Бесполезно, Джон Клей, — сказал Холмс мягко.
"It's no use, John Clay," said Holmes blandly.
Конан Дойль, Артур / Союз рыжихConan Doyle, Arthur / The Red-Headed League
The Red-Headed League
Conan Doyle, Arthur
© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904
© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922
© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.
© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle
© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers
© 1903, 1904, 1924 by Collier's Weekly
© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.
© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.
Союз рыжих
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Укитувчи", 1974
– Все это мне известно, – сказал Бейли, а про себя подумал: «Бесполезно просить.
“I know all this,” said Baley. He thought: No use.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Бесполезная толпа, которую нужно кормить, одевать и вооружать, а мы отчаянно нуждаемся в опытных офицерах.
A useless crowd of extra mouths to feed, and clothe, and arm, and we are desperately short of good officers.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Да, верно, Суан сбежала, но отныне она бесполезный обрывок прошлого.
Siuan had escaped, true, but she was a useless rag now.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Она задрожала и бесполезный электрошок, выскользнув из ее пальцев, со стуком упал на пол.
She started shaking and dropped the useless stunner from limp fingers. It clattered to the floor.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Бесполезное дело, — твердым тоном знатока заявил Шинвел Джонсон.
“No good,” said Shinwell Johnson with the decided voice of the expert.
Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious Client
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
Бесполезно, — напряженно сказала принцесса и оглянулась в сторону выхода.
"Useless," the Princess said tightly. She looked toward the entrance.
Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Но в случае с зелеными метод бесполезный.
Unfortunately for them, the technique was useless against Greens.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
В тот же вечер Сью подошла к кровати, где лежала Джонси, с удовольствием довязывая ярко-синий, совершенно бесполезный шарф, и обняла ее одной рукой - вместе с подушкой.
And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woollen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.
Генри, О. / The Last LeafO.Henry / The Last Leaf
The Last Leaf
O.Henry
© Wordsworth Editions Limited 1995
The Last Leaf
Генри, О.
© "РИЦЛитература", 2010
- Вы отвлеченный, бесполезный болтун.
"You are a useless, theoretical babbler.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Бесполезно! – ответил Г.
“That is absolutely needless,” replied G—.
По, Эдгар Аллан / Похищенное письмоPoe, Edgar Allan / The Purloined Letter
The Purloined Letter
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Похищенное письмо
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
В тот же день к вечеру Сью подошла к кровати, где лежала Джонси, с удовольствием довязывая ярко-синий, совершенно бесполезный шарф, и обняла ее одной рукой – вместе с подушкой.
And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woolen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.
Генри, О. / Последний листO.Henry / The Last Leaf
The Last Leaf
O.Henry
© 2006 Adamant Media Corporation.
Последний лист
Генри, О.
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2009
Отвратительный, бесполезный кусок мяса!
Revolting, useless lump of flesh.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Вроде того, что он бесполезный, а ты очень даже полезный?
Like he’s useless and you’re useful?”
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    useless

    translation added by Ademi Abdygaparova
    0
  2. 2.

    good for nothing

    translation added by Aziz Kh
    0
  3. 3.

    unuseful

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  4. 4.

    feckless

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0

Collocations

бесполезный предмет
basket case
но бесполезный факт
factoid
бесполезный остаток
fag end
бесполезный тираж рассылки
mailing waste
бесполезный человек
no-hoper
бесполезный человек
nonstarter
бесполезный человек
non-starter
бесполезный человек
pelf
бесполезный остаток чего-л
snuff
бесполезный тираж
waste circulation
бесполезный труд
useless labour
бесполезный спор
mere arguing
быть совершенно бесполезным
be as good as a sick headache
быть совершенно бесполезным
be no more use than a headache
быть бесполезным
be of no use

Word forms

бесполезный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родбесполезныйбесполезен
Жен. родбесполезнаябесполезна
Ср. родбесполезноебесполезно
Мн. ч.бесполезныебесполезны
Сравнит. ст.бесполезнее, бесполезней
Превосх. ст.бесполезнейший, бесполезнейшая, бесполезнейшее, бесполезнейшие