Examples from texts
- Бедные мышки! Дерьмо собачье!'Mice with pedigrees! Hair pie!'Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Кровное родство или брачные союзы являются весьма частой причиной войн между государями, и чем ближе это родство, тем больше они склонны к вражде. Бедные нации алчны, богатые - надменны, а надменность и алчность всегда не в ладах.Alliance by blood, or marriage, is a frequent cause of war between princes; and the nearer the kindred is, the greater their disposition to quarrel; poor nations are hungry, and rich nations are proud; and pride and hunger will ever be at variance.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Бедные слои населения должны видеть себя в роли настоящих партнеров и должны иметь возможность развивать и использовать свои способности и ресурсы, которые могут быть поставлены на службу им самим, их семьям, их окружению и их общему дому;The poor must see themselves as real partners and must be empowered to enhance and employ their own abilities and resources in order to be of service to themselves, their families, their communities and their common home.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011
Бедные родственники ловили тех, кому, по их мнению, это должно было понравиться, а когда игра затягивалась, сами давали себя поймать.The poor relations caught the people who they thought would like it, and, when the game flagged, got caught themselves.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Бедные, несчастные дети!My poor, unhappy children!"Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
- Бедные!- сказала она."Poor things!" she said.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Бедные слои населения по-прежнему находились в наименее благоприятном положении. 50 процентов населения развивающихся стран вынуждены пользоваться водой из загрязненных источников.Poor people continued to be the worst affected, with 50 per cent of the population in developing countries exposed to polluted water resources.© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010
— Бедные парни.“Poor fellows.”Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Бедные неоперившиеся утятки — жёлтенькие, несчастненькие!Two little lame ducks--charming callow yellow little ducks!Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Бедные доктора, не существует ни одного из вас, который мог бы лечить нашу семью.There are none of you, good doctors, could cope with my family, anyway.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Бедные люди объединились в небольшую группу поддержки, ища ответа, желая дознаться, почему беда обрушилась на их головы?They and a few others formed a mini-support group, looking for answers, wanting to know, Why us ??'Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Бедные мальчишки, от которых отказались их собственные семьи. Они пережили кораблекрушение, не расстались с жизнью в холодной воде, и все равно их ожидала тяжелая, одинокая жизнь.I’ve still got some of those letters-poor wretched boys whose families had cast them off, who survived a shipwreck and the freezing sea, and went on, friendless and alone, to a harsh life.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Бедные, кроткие, с глазами кроткими...Poor gentle things, with gentle eyes....Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Бедные люди всегда прибегают к услугам посыльных, а не почты.Poor men always use messengers instead of the post.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Бедному старому Баслиму нужна приличная еда и лекарства.Poor old Baslim needs soft foods and medicines.Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the GalaxyCitizen of the GalaxyHeinlein, Robert© 1957 by Robert A. HeinleinГражданин ГалактикиХайнлайн, Роберт
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
the poor
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
сборник судебных решений по "законодательству о бедных", составитель Арчболд
Arch.P.L.Cas
сборник судебных решений по "законодательству о бедных", составитель Ботт
B.P.L.Cas
быть бедно одетым
be out at elbows
помещение для ночлега бедных, обращающихся за временной помощью
casual ward
беднейшая часть Лондона
Cockaigne
очень бедный
destitute
очень бедный
dirt-poor
благотворительная аптека для бедных
dispensary
бедно или неряшливо одетый
down at heel
бедно или неряшливо одетый
down at heels
бедный событиями
eventless
бедный литератор
garreteer
бедная или бросовая руда
halvans
бедная или истощенная почва
immature soil
относящийся к бедному району
inner-city
Word forms
бедный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | бедный | беден |
Жен. род | бедная | бедна |
Ср. род | бедное | бедно |
Мн. ч. | бедные | бедны |
Сравнит. ст. | беднее, бедней |
Превосх. ст. | беднейший, беднейшая, беднейшее, беднейшие |
бедный
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бедный | бедные |
Родительный | бедного | бедных |
Дательный | бедному | бедным |
Винительный | бедного | бедных |
Творительный | бедным | бедными |
Предложный | бедном | бедных |