without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
беда
Law (Ru-En)
беда
mischief
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Беда, что этот роскошный зал так велик: пока еще доберешься до места и спрячешь ноги в темно-красных домашних туфлях под стол…The chief drawback to this magnificent place was the excessive space of floor that had to be crossed before you got your purple slippers hidden under a table.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Беда была не только в том, что у него нет денег; у него не было больше и того, что он звал домом, – убежища, где он мог бы спрятаться от знавших его людей.It wasn't only that he had no money: he had no longer what he called a home -- somewhere to shelter from people who might know him.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Беда попасться ему в руки!It would be woeful to fall into his power!Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Беда и смерть. Каждую секунду нашей жизни они нависают над нами, стараясь нас достать.Death and disaster are at our shoulders every second of our lives, trying to get at us.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
- Беда, какой крутой!"It's a pity he is so harsh!Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Беда только начиналась, а уж она теряла терпение...The trial was only beginning and she was losing patience already...Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Беда в том, что если файл по какой-либо причине недоступен, сообщение об этом мы получим по окончании конкатенируемого вывода.The trouble is that if one of the files can't be accessed for some reason, the diagnostic is printed at the end of the concatenated output.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Беда этим существам, оставленным на одни свои силы и грезы и с страстной, слишком ранней и почти мстительной жаждой благообразия, именно - "мстительной.It is sad for those natures who are flung back on their own resources and dreams, especially when they have a passionate, premature and almost vindictive longing for 'seemliness'--yes, 'vindictive.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Беда в том, что все [мультипликаторы] хотели рисовать красивые рисунки.The trouble is [the animators] all wanted to draw beautiful pictures.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Беда бы не велика, взять бы ее, эту выгоду, да и занесть в список.It would be no greater matter, they would simply have to take it, this advantage, and add it to the list.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Беда в том, братья и сестры, что президент Ирака занял столь странную позицию в своих устных заявлениях и посланиях, которыми мы обменивались после вторжения.The distressing thing, brothers and sisters, is that the Iraqi President adopted such an extraordinary position in the spoken and written messages which we exchanged after the invasion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
– Беда в том, – возражал я, – что этот твой вспомогательный мотор дышит воздухом."Trouble is," I countered, "that auxiliary engine of yours breathes air.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Беда с этими артистическими натурами.You know these artistic types.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Беда в том, что в большинстве своем они лживы с первого слова, да он их еще и путает.Trouble is, most of em was lies from the start and now he gets em all mixed up together.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Она опустилась рядом с ним на колени: – Беда, Том?She knelt down beside him. You in trouble?Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Noun
- 1.
trouble
translation added by Sonya Smith
The part of speech is not specified
- 1.
disaster
translation added by Дарья Трубачёва
Collocations
не беда
never mind
не велика беда
no biggie
накликанная беда
self-fulfilling prophecy
беда в том, что
the trouble is that
лиха беда начало
the first step is the hardest
не беда
it doesn't matter
беда, затруднительное положение.
scrape
беда, затруднительное положение.
scrape [skreɪp]
Пришла беда - отворяй ворота
It never rains but it pours
лиха беда начало
Well begun is half done
беда не приходит одна
it never rains but it pours
отвращающий беду
apotropaic
выручать из беды
bail
в беде
be hard-set
быть в беде
be in a mess
Word forms
Беда
существительное, одушевлённое, мужской род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Беда | Беды |
Родительный | Беды | Бед |
Дательный | Беде | Бедам |
Винительный | Беду | Бед |
Творительный | Бедой, Бедою | Бедами |
Предложный | Беде | Бедах |
беда
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | беда | беды |
Родительный | беды | бед |
Дательный | беде | бедам |
Винительный | беду | беды |
Творительный | бедой, бедою | бедами |
Предложный | беде | бедах |