about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

шаг

м

  1. Schritt m; Gang m (походка)

    • шаг винта тех. — Schraubensteigung f
    • шаг вперёд — ein Schritt vorwärts
    • на каждом шагу — auf Schritt und Tritt
    • сделать первый шаг (к чему-либо) — den ersten Schritt tun (непр.)
    • гигантскими шагами — mit Riesenschritten
    • первые шаги — die ersten Schritte
    • не отступать ни на шаг — keinen Fußbreit nachgeben (непр.)
    • не отходить ни на шаг от кого-либо j-m (D) auf Schritt und Tritt folgen vi (s)
    • ложный шаг — Fehltritt m
    • он предпринял нужные шаги — er tat die nötigen Schritte
    • дипломатический шаг — diplomatischer Schritt

Chemistry (Ru-De)

шаг

Gang, cis-trans-Isomerisierungsschritt, Schritt, (напр. резьбы) Steigung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации.
Er ließ sich auf den harten kalten Boden sinken und wartete darauf, daß das magenumdrehende Gefühl verging, während er sich an den Schwerkraftwechsel gewöhnte.
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Если что-нибудь интересно в Вагнере, так это логика, с которой физиологический недостаток, как практика и процедура, как новаторство в принципах, как кризис вкуса, делает заключение за заключением, шаг за шагом.
Wenn irgend Etwas interessant ist an Wagner, so ist es die Logik, mit der ein physiologischer Missstand als Praktik und Prozedur, als Neuerung in den Prinzipien, als Krisis des Geschmacks Schluss für Schluss, Schritt für Schritt macht.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Отчаянной улыбка была потому, что многие из этих женщин были уверены, что вернутся к бывшему партнеру, сделай он первый шаг.
Verzweifelt war das Lächeln auch deshalb, weil viele dieser Frauen sicher waren, daß sie wieder zu diesem Partner zurückkehren würden, wenn er nur den Anfang mache.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Но будущие родители должны сами сделать первый шаг и связаться с акушеркой.
Werdende Eltern müssen aber den ersten Schritt machen und von sich aus eine Hebamme kontaktieren.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Варвары замедлили шаг.
Die Barbaren verlangsamten ihren Marsch.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Сотрудничество в области технологий между Россией и Германией - важнейший шаг на пути совместного вступления на рынки третьих стран в будущем.
Die technologische Zusammenarbeit zwischen russischer und deutscher Wirtschaft ist ein wichtiger Schritt, um perspektivisch auch gemeinsam als Anbieter in Drittländern aufzutreten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Смелый шаг окупился сполна.
Der Mut hat sich ausgezahlt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Прошло полвека, прежде чем был сделан первый шаг для преодоления этих границ.
Es dauerte ein halbes Jahrhundert, bis der erste Schritt zur Überbrückung dieser Grenzen geschah.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Она отступила в угол, но, сделав шаг к нему и протягивая обнаженную руку, крикнула:
Sie war in einen Winkel des Gemaches gewichen. Jetzt tat sie einen Schritt auf den Libyer zu, streckte den bloßen Arm gegen ihn aus und rief:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Скопища людей толкали их, уцепившись за низ; каждый шаг сотрясал их; они приблизились и стали против стен.
Große Menschenhaufen, gegen die Untergestelle der Maschinen gestemmt, schoben sie vorwärts. Bei jedem Schritt erzitterten sie. So gelangten sie vor die Mauern.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
14:00 «Развитие Москвы до Международного финансового центра: шаг к сближению ЕС и СНГ в сфере рынка долгосрочных капиталов»
14:30 »Entwicklung Moskaus zu einem Internationalen Finanzzentrum: Brückenschlag zwischen der EU und der GUS-Region in Kapitalmarktfragen«
Нар Гавас следовал за ним уже несколько времени шаг за шагом с широкими сетями, какими ловят диких зверей.
Naravas war ihm seit einiger Zeit auf Schritt und Tritt mit einem jener großen Netze gefolgt, mit denen man wilde Tiere fängt.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Оба ускорили шаг, когда услышали голос Ганта: – Сдавайтесь!
Beide wurden schneller, als sie Gant rufen hörten: "Gebt auf!"
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Мы не продвинулись ни на шаг за пять лет!
In fünf Jahren sind wir nicht einen Schritt weitergekommen."
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я сделал шаг назад, «Коварный сатана, – подумал я, – вот удар, которого я ждал».
Ich trat einen Schritt zurück. Tückischer Satan, dachte ich, das ist der erwartete Schlag.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Add to my dictionary

шаг1/6
Masculine nounSchritt; GangExamples

походный шаг — Marschschritt
быстрым шагом — im Schnellschritt
шаг за шагом — Schritt für Schritt
большими шагами — mit großen Schritten
ни шагу дальше! — keinen Schritt weiter!

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Fußschritt, der

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    0

Collocations

первый шаг
Ansatz
переменный шаг
Ausfallschritt
имеющий неравномерный шаг
betrunken
приставной шаг
Chasseschritt
диагональный шаг
Diagonalschritt
дипломатический шаг
diplomatischer Schritt
двойной шаг
Doppelschritt
шаг воздушного винта
Drall
быстрый шаг
Eilschritt
шаг зацепления
Eingriffsteilung
неправильный шаг
Entgleisung
учебный шаг
Exerzierschritt
ложный шаг
Fauxpas
неправильный шаг
Fehltritt
мирный шаг
Friedensschritt

Word forms

шаг

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйшагшаги
Родительныйшагашагов
Дательныйшагушагам
Винительныйшагшаги
Творительныйшагомшагами
Предложныйшагешагах