without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
часовой
Economics (Ru-De)
часовой
(напр. о выработке) arbeitsstündlich
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Аналогично предыдущему, Левый край сверху, но рабочий стол повернут на 90 градусов влево ( против часовой стрелки ).Dies ist das selbe wie zuvor. Linke Ecke nach oben, allerdings wird die Arbeitsfläche um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
Часовой пояс — позволяет изменить текущий часовой пояс.Zeitzone, um die Zeitzone zu ändern.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Иногда поднимался страшный лай, и часовой не возвращался.Bisweilen freilich erhob sich ein furchtbares Gebell, und der Mann kehrte nicht zurück.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Нажмите кнопку «Мейн Свич»и,удерживая, поверните ее по часовой стрелке до упора.Drücken Sie den Knopf Main Switch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Да и как они могли знать, если окна дома закрывали стальные решетки, дверь снаружи была заперта, а часовой-менвит ни на шаг не отходил от крыльца...Woher sollten sie auch etwas wissen, wenn die Fenster ihres Hauses mit Stahlgittern abgesichert waren, die Tür von außen verriegelt und der menvitische Wachsoldat keinen Schritt von der Vortreppe gewichen war ...Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
Эрасту Петровичу казалось, что телохранитель смотрит прямо на «крадущихся», от которых его отделял какой-нибудь десяток шагов, но часовой зевнул и снова уставился на мерцающую водную гладь.Fandorin meinte, der Leibwächter schaue direkt zu den Schattenkriegern, die nur ein Dutzend Schritte entfernt waren, doch der Posten gähnte und starrte wieder auf das blinkende glatte Wasser.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
«Никаких происшествий, заболел часовой Мартини».>Keine besonderen Vorkommnisse, nur der Posten Martini hat sich unwohl gefühlt.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Узнав конвоира, часовой открыл калитку и впустил пришедших.Der Posten erkannte Renjo und öffnete die Pforte.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Обдумывая эту странность – часовой все еще стоял в выжидательной позе, – Джованни машинально произнес пароль: «Чудо».Drogo dachte über diese seltsame Erscheinung nach und sagte, da der Soldat noch immer wartete, ganz mechanisch das Losungswort: »Mirakel«.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
По верху насыпи ходил часовой с пикой за плечом и луком в руке.Auf der Krone des Walles schritt ein Posten auf und ab, einen Bogen in der Hand, eine Lanze über der Schulter.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Например, если часовой угол объекта равен 2, 5 часам, то он прошёл через меридиан данной точки 2, 5 часа назад и сейчас находится западнее меридиана на 37, 5 градусов.Wenn ein Objekt zum Beispiel einen Stundenwinkel von 2,5 Stunden hat, hat es den lokalen Meridian 2,5 Stunden zuvor überquert und ist zurzeit 37,5 Grad westlich des Meridians.
Часовой неожиданно выпрямился.Da richtete der Krieger sich auf.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Часовой угол объекта определяется как разница между текущим звёздным временем данной точки и прямым восхождением объекта :Der Stundenwinkel eines Objektes ist definiert als die Differenz zwischen der aktuellen lokalen Sternenzeit und der Rektaszension des Objekts.
Часовой не шелохнулся.Der Posten rührte sich nicht.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Я прокрался бы в ночную его тишину, бесшумно пробрался бы по коленчатым лестницам, я застал бы его врасплох, и мы отпраздновали бы несколько неземных часов беседой и музыкой!Wie hätte ich ihn in seiner Nachtstille beschleichen, wäre lautlos durchs winklige Treppenhaus emporgestiegen und hätte ihn überrascht, und wir hätten mit Gespräch und Musik ein paar überirdische Nachtstunden gefeiert!Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разворачиваться против часовой стрелки
ausschießen
часовой маятник
Bammelage
против часовой стрелки
contra solem
против часовой стрелки
cum sole
часовой при знамени
Fahnenposten
направление вращения против часовой стрелки
Gegenuhrzeigersinn
часовой механизм
Gehwerk
по часовой стрелке
mul
вращающийся по часовой стрелке
rechtsläufig
часовой график
Stundenplan
часовой тариф
Stundenplan
часовой тариф
Stundenproduktionsplan
часовой угол
Stundenwinkel
часовой магазин
Uhrengeschäft
часовой мастер
Uhrmacher
Word forms
часовой
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | часовой | часовые |
Родительный | часового | часовых |
Дательный | часовому | часовым |
Винительный | часового | часовых |
Творительный | часовым | часовыми |
Предложный | часовом | часовых |
часовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | часовой | часовая | часовое | часовые |
Родительный | часового | часовой | часового | часовых |
Дательный | часовому | часовой | часовому | часовым |
Винительный | часовой, часового | часовую | часовое | часовые, часовых |
Творительный | часовым | часовой, часовою | часовым | часовыми |
Предложный | часовом | часовой | часовом | часовых |