without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
финансовый
Finanz- (опр. сл.), finanziell
Economics (Ru-De)
финансовый
finanziell, kapitalmäßig, pekuniär
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Если ты прерываешь контракт, Тиккирей, то вначале придется урегулировать финансовый вопрос."Wenn du den Vertrag kündigst, Tikkirej, müssen zuerst die finanziellen Fragen geklärt sein.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
финансовый и экономический кризис. основной темой мероприятии и дискуссии сталMITTELPUNKT DER VERANSTALTUNGEN UND DISKUSSIONEN STAND DIE FINANZ- UND WIRTSCHAFTSKRISE.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Дальнейшее развитие ситуации будет напрямую зависеть от общего положения дел в экономике страны и особенно от того, как быстро финансовый сектор восстановится от последствий кризиса и начнет нормально функционировать.Die weitere Entwicklung des Sektors wird sehr von der gesamtökonomischen Situation abhängen und von der Geschwindigkeit der Erholung der Finanzwirtschaft.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Глобальный финансовый и экономический кризис ставит Германию и Россию перед важными принципиальными вопросами.Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise stellt Deutschland und Russland vor wichtige Grundsatzfragen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На проекты, находящиеся в стадии строительства, финансовый кризис имеет более выраженное влияние.Auf Projekte in der Bauphase hat die Finanzkrise besondere tiefgreifende Auswirkungen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Финансовый кризис не остановит эту тенденцию, а значит и не исправит ситуацию с дефицитом кадров.Diese Entwicklung und das vorhandene Defizit sind auch durch die Finanzkrise nicht aufzuhalten.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Финансовый план и инвестиционная программа должны ежегодно приводиться в соответствие с актуальным положением.Finanzplan und Investitionsprogramm sind jährlich den aktuellen Entwicklungen anzupassen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
АЛЧНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ КАПИТАЛHabgieriges FinanzkapitalНорден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
- Обвиняй Финансовый комитет, обвиняй сотрудников, только себя не обвиняй, Раффи".Gib den Sponsoren die Schuld und den Mitarbeitern, aber nur nicht dir selbst, Raffy.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Если Вы попали в тяжелую финансовую ситуацию, то можете найти поддержку в консультационном пункте для должников.Sollten Sie in eine finanzielle Notlage geraten, können Sie in einer Schuldnerberatungsstelle Unterstützung finden.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Корпорация Deutsche Borse и другие представители финансовых кругов Франкфурта открыты к сотрудничеству и готовы на взаимовыгодной основе предоставлять свои ноу-хау и экспертные оценки для реализации совместных проектов с российскими партнерами.Die Deutsche Börse und andere Vertreter des Finanzplatzes Frankfurt sind offen und bereit ihr Know-How und Expertise auf die Win-to-win Basis in gemeinsame Projekte mit russischen Partnern mitzubringen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
14:00 «Развитие Москвы до Международного финансового центра: шаг к сближению ЕС и СНГ в сфере рынка долгосрочных капиталов»14:30 »Entwicklung Moskaus zu einem Internationalen Finanzzentrum: Brückenschlag zwischen der EU und der GUS-Region in Kapitalmarktfragen«http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
В результате этой финансовой реформы боннское правительство получит в свое распоряжение новые значительные финансовые средства, в которых оно нуждается для подготовки своих планов.Durch diese Finanzreform sollen der Bonner Regierung weitere beträchtliche .finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden, die sie zur Vorbereitung ihrer Ziele braucht.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Так, например, строительство и эксплуатация мусоросжигательного завода превышает финансовые возможности отдельной общины.So übersteigen zum Beispiel der Bau und die Unterhaltung einer Abfallentsorgungsanlage die Finanzkraft der einzelnen Gemeinde.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Свою финансовую деятельность банк осуществляет в интересах немецкой и европейской экономик, как это определено уставом банковской группы KfW.Ihre Aufgabe zur Finanzierung im Interesse der deutschen und europäischen Wirtschaft leitet sich aus dem gesetzlichen Auftrag der KfW Bankengruppe ab.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
финансовый отчет
Abrechnung
финансовый отдел
Abteilung Finanzen
финансовый отчет
Ausweis
финансовый отчет банка
Bankbericht
финансовый контроль
Bankenkontrolle
финансовый контроль
Bankkontrolle
финансовый мир
Bankwelt
федеральный финансовый суд
BFH
финансовый план предприятия
betrieblicher Finanzplan
отчетный финансовый год
Budgetjahr
финансовый отчетный год
Budgetjahr
Федеральный финансовый суд
Bundesfinanzhof
финансовый вексель
Darlehenswechsel
дополнительный финансовый инструмент
Derivat
производный финансовый инструмент
Derivat
Word forms
финансовый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | финансовый | финансовая | финансовое | финансовые |
Родительный | финансового | финансовой | финансового | финансовых |
Дательный | финансовому | финансовой | финансовому | финансовым |
Винительный | финансовый, финансового | финансовую | финансовое | финансовые, финансовых |
Творительный | финансовым | финансовой, финансовою | финансовым | финансовыми |
Предложный | финансовом | финансовой | финансовом | финансовых |