without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
утверждение
с
Bestätigung f; Genehmigung f (документа); Bestärkung f; Billigung f (одобрение)
(высказывание) Behauptung f; Feststellung f (констатация)
Economics (Ru-De)
утверждение
Approbation, (напр. в должности) Bestätigung, Genehmigung, Ratifizierung, (напр. закона) Verabschiedung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Следовательно, выдвинутое правосоциалистическими теоретиками утверждение, будто мировоззрение всегда субъективно, не относится к марксистскому мировоззрению.Die von den rechtssozialistischen Theoretikern aufgestellte Behauptung, Weltanschauung sei immer Subjektivismus, trifft also auf die marxistische Weltanschauung nicht zu.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Однако прежнее мое утверждение все же остается в силе, потому что оба толкования частично совпадают.Dadurch bin ich aber von meiner früheren Meinung nicht abgekommen, denn beide decken sich teilweise.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Вот почему утверждение западногерманских политиков и историков культуры о якобы антиевропейском характере социализма и коммунизма находится в вопиющем противоречии с фактами общественного и духовного прогресса Европы.Darum widerspricht die Behauptung westdeutscher Politiker und Kulturhistoriker von dem antieuropäischen Charakter des Sozialismus und Kommunismus zutiefst dem gesellschaftlichen und geistigen Fortschritt Europas.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Таким образом, время не может быть формой сознания, и когда Безе, ссылаясь на время, говорит о сознании до человека, то это утверждение лишено всякого основания.Die Zeit kann also keine Form des Bewußtseins sein, und es entbehrt jeglicher Grundlage, wenn Böse von einem Bewußtsein vor dem Menschen unter Berufung auf die Zeit spricht.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Такое утверждение показалось тем более возмутительным, что с точки зрения истории оно было вполне обосновано.War das nicht eine Beschimpfung, die um so unverzeihlicher schien, weil sie eigentlich richtig, wenigstens historisch berechtigt war?Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Любая этика есть утверждение жизни, которое основывается на осознаваемом всеми представлении об угрозе жизни.Alle Ethik ist Bejahung des Lebens, die durch die Vorstellung gemeinsam erfahrener Bedrohung des Daseins bestimmt ist.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Одной из главных заповедей философии пурпуризма было утверждение Шалтая-Болтая о том, что хозяином является не слово, а говорящий <см. "Алиса в Зазеркалье", гл.4>.Eine Maxime der Philosophie der Purpurnen lautete: der Sprecher und nicht das Gesprochene sollte die Kommunikation prägen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Утверждение это в такой форме очевидно неверно, ибо в качестве «государства» весьма успешно функционировали оккупационные власти.Das ist in dieser Form sicher nicht richtig, da die Besatzungsmächte sehr wohl als "Staat" fungierten.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Утверждение правосоциалистических теоретиков означает: если признать закономерности, то люди не будут чувствовать себя ответственными за ход истории.Die Behauptung rechtssozialistischer Theoretiker sagt aus: Werden Gesetzmäßigkeiten anerkannt, so fühlen sich die Menschen nicht verantwortlich für den Verlauf der Geschichte.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Теперь долгая процедура утверждения регламентов через правительство и Госдуму может быть значительно сокращена.Damit könnte der lange Weg der Genehmigung als föderales Gesetz über die Regierung und die Staatsduma entfallen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Общая сумма обязательственных полномочий подлежит утверждению в рамках Положения о бюджете, если в годы, в счет которых они предусмотрены, запланировано получение кредитов.Der Gesamtbetrag der Verpflichtungsermächtigungen bedarf im Rahmen der Haushaltssatzung der Genehmigung, wenn in den Jahren, zu deren Lasten sie vorgesehen sind, Kreditaufnahmen geplant sind.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
В противоположность утверждению Морриса, технологический стиль контролируется в конечном счете научным стилем речи.Im Gegensatz zur Behauptung von Morris wird also die technologische Redeweise letztlich doch von der wissenschaftlichen Redeweise kontrolliert.Клаус, Георг / Сила словаKlaus, Georg / Die Macht des WortesDie Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964Сила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.
У пациентки нет никакого другого основания, кроме утверждения анонимного письма, верить в то, что ее нежный и верный супруг относится к этой совсем не редкой категории мужей.Die Patientin hat gar keinen anderen Grund daran zu glauben, daß ihr zärtlicher und treuer Gatte zu dieser sonst nicht so seltenen Kategorie von Ehemännern gehört, als die Behauptung des anonymen Briefes.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Хотя утверждения подобного рода граничат с высказываниями ненормальных людей, все эти утверждения объединяет прежде всего антипрофсоюзная направленность.Doch erscheinen Behauptungen dieser Art auch als Wahnsinn, so haben sie doch Methode, vor allem in Verbindung mit den antigewerkschaftlichen Ausfällen.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Дальнейшие утверждения явного сновидения объясняются комплексом онанизма.Aus dem Onaniekomplex erklären sich nun die weiteren Sätze des manifesten Traumes.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
User translations
Noun
- 1.
Konfirmation
translation added by Наиль Алиакбарли
Collocations
утверждение расходной части бюджета
Ausgabenbewilligung
утверждение указов
Bestätigung von Erlassen
утверждение, подкрепленное доказательствами
beweiskräftiges Argument
утверждение баланса
Bilanzbestätigung
утверждение баланса
Bilanzgenehmigung
утверждение бюджета
Budgetbewilligung
право на утверждение бюджета
Budgetrecht
утверждение отчетности
Decharge
утверждение о наличии факта
ehrenkränkende Tatsachenbehauptung
утверждение отчетности
Entlastung
возражение на утверждение о том, что средства судебной защиты исчерпаны
Erschöpfungseinrede
утверждение бюджета
Haushaltsbewilligung
утверждение, содержащееся в исковом требовании
Klagebehauptung
утверждение истца
klägerisches Vorbringen
утверждение о наличии факта не затрагивающего чести лица
nichtehrenrührige Tatsachenbehauptung
Word forms
утверждение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | утверждение, *утвержденье | утверждения, *утвержденья |
Родительный | утверждения, *утвержденья | утверждений |
Дательный | утверждению, *утвержденью | утверждениям, *утвержденьям |
Винительный | утверждение, *утвержденье | утверждения, *утвержденья |
Творительный | утверждением, *утвержденьем | утверждениями, *утвержденьями |
Предложный | утверждении, *утвержденье | утверждениях, *утвержденьях |