without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
угодить
(кому-либо) zufriedenstellen отд. vt; zu Gefallen [zuliebe] tun (непр.) vt (D); gefällig sein (D)
разг. (очутиться) geraten (непр.) vi (s)
разг. (попасть во что-либо) treffen (непр.) vt
Examples from texts
Второй камень угодил прямо в голову генерала. На палисандровой голове Лана Пирота образовалась вмятина, а от нее побежали во все стороны трещины.Ein zweiter Stein sauste auf Lan Pirots Kopf nieder, der ein Loch bekam, von dem nach allen Seiten hin Risse gingen.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Сегодня кое-что напоминает ситуацию десятилетней давности, когда рынок начал резко расти, а затем в 1998 году угодил в системный кризис.Manches erinnert heute an die Situation vor zehn Jahren, als der Markt stark expandierte, dann aber 1998 in eine Systemkrise geriet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
– Просто он вошёл в комнату с переворачивающимся полом и угодил в яму.»Er ist nur in das Zimmer mit dem umkippenden Boden gegangen und in eine Grube gefallen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Вы угодили прямо по ножницам, - заметил Равик.»Sie haben auf die Schere geschlagen«, sagte Ravic.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Тогда-то и вспомнил кто-то про игральные карты, совершенно в ту пору забытые, и весьма угодил королю; ему пришлись по сердцу веселые картинки, живые, отделимые, самостоятельные.Da hatte sich jemand eines Spiels Karten erinnert, das völlig in Vergessenheit geraten war, und der König nahm den in Gunst, der es ihm brachte; so sehr waren diese Kartons nach seinem Herzen, die bunt waren und einzeln beweglich und voller Figur.Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeDie Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer MariaЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005
При первых жертвоприношениях, принесенных Авелем и Каином, Бог не смотрел на дары их, но на сердца, так что тот угодил Ему дарами, кто угодил сердцем.Denn auch bei den Opfern, die Abel und Kain zuerst darbrachten, sah Gott nicht auf ihre Gaben, sondern auf ihre Herzen, so dass der mit seiner Gabe Gnade fand, der mit seinem Herzen wohl gefiel.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
льстиво угождать
bedienern
Word forms
угодить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | угодить |
Будущее время | |
---|---|
я угожу | мы угодим |
ты угодишь | вы угодите |
он, она, оно угодит | они угодят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он угодил | мы, вы, они угодили |
я, ты, она угодила | |
оно угодило |
Причастие прош. вр. | угодивший |
Деепричастие прош. вр. | угодив, угодя, *угодивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | угоди | угодите |
Побудительное накл. | угодимте |
Инфинитив | угождать |
Настоящее | |
---|---|
я угождаю | мы угождаем |
ты угождаешь | вы угождаете |
он, она, оно угождает | они угождают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он угождал | мы, вы, они угождали |
я, ты, она угождала | |
оно угождало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | угождающий | угождавший |
Деепричастие | угождая | (не) угождав, *угождавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | угождай | угождайте |