without examplesFound in 4 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
тонкий
dünn, fein; schlank (худощавый, стройный)
(утончённый, деликатный) fein, zart; verfeinert
- тонкий слух — scharfes [feines] Gehör
- тонкий ум — scharfer Verstand
- тонкий знаток — feiner Kenner
- тонкое чутьё перен. — eine gute Nase, Fingerspitzengefühl n
- тонкий намёк — leise [feine] Andeutung
Medical (Ru-De)
тонкий
dünn; fein
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Пчелка от удивления широко раскрыла глаза, и короеду пришлось ей объяснить, что у дятла совсем особенный язык: длинный, тонкий, круглый, как червяк, остроконечный и липкий.Maja machte große Augen, und nun erfuhr sie von Fridolin, daß der Specht eine lange dünne Zunge hat, rund wie ein Wurm, und spitz und klebrig.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Аромат, словно лента, спускался по улице Сены, неповторимый и отчетливый, но все такой же очень нежный и очень тонкий.Wie ein Band kam der Geruch die Rue de Seine herabgezogen, unverwechselbar deutlich, dennoch weiterhin sehr zart und sehr fein.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
У каждого виднелся на шее тонкий камышовый шнурок.Jeder trug um den Hals eine dünne Binsenschnur.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В ходе этой процедуры в кишечник вводится тонкий гибкий шланг, так называемый эндоскоп.Bei der Darmspiegelung wird ein dünner, biegsamer Schlauch, ein so genanntes Endoskop, in den Darm eingeführt.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
– Спасибо вам, добрый человек, – всхлипнула она, сморкаясь в тонкий батист.»Ich danke Ihnen, Sie guter Mensch«, schluchzte sie und schneuzte sich in den feinen Batist.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- Не действуют только те доказательства, которые излагаются непосредственно перед самим судом, - сказал художник и поднял указательный палец, словно К. упустил очень тонкий оттенок.„Unzugänglich nur für Beweisgründe, die man vor dem Gericht vorbringt“, sagte der Maler und hob den Zeigefinger, als habe K. eine feine Unterscheidung nicht bemerkt.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Однако парфюмеру, — и тут он поднял вверх палец и выпятил грудь, — однако парфюмеру мало иметь просто тонкий нюх.Der Parfümeur jedoch" - und hier hob Baldini den Zeigefinger und wölbte seine Brust heraus - "der Parfümeur jedoch braucht mehr als eine leidlich feine Nase.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Длинный тонкий осколок стекла вонзился аранку в левую половину груди.Eine lange feine Glasscherbe hatte sich dem Mann in die linke Brust gebohrt ...Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Последовало: «Номер восемь – готов» и перекличку завершил тонкий голосок Бигмена: – Номер девять – готов.Dann kam »Nummer acht, fertig.« Bigmans dünnes Stimmchen ertönte als letzte. »Nummer neun, fertig.«Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Туда немедленно устремился тонкий пульсирующий лучик – и кубик стал светиться желтым.Dorthin tastete sich sofort ein dünner, pulsierender Strahl und das Quadrat leuchtete nun gelb.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
На сером фоне окна прорисовывался силуэт – но не Асагавы, а куда более тонкий.Vor dem grauen Fenster zeichnete sich eine Silhouette ab - allerdings nicht die von Asagawa; sie war wesentlich schlanker.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Легкий пар, тонкий, как дыхание, расстилался по пустыне.Kleine Wölkchen, dünn wie dampfender Atem, liefen über den Wüstenboden hin.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Я чувствую ее дыхание и сквозь тонкий шелк платья—ее грудь.Ich fühle ihren Atem und ihre Brüste unter der dünnen Seide.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
На стуле валялся дешевый тонкий пыльник.Ein billiger, dünner Staubmantel hing über einem Stuhl, wie hingeworfen.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Все остальные объекты, уже представленные на графике, будут нарисованы более тонкими красными линиями.Alle Objekte, die schon vorhanden sind, werden mit einer dünneren roten Kurve gezeichnet.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тонкий каблук
Bleistiftabsatz
укладка облицовочных плиток на тонкий слой мастики
Dünnbettverfahren
тонкий кишечник
Dünndarm
тонкий пфенниг
Dünnpfennig
очень тонкий ил
Dünnschlamm
тонкий край
Dünnung
тонкий ум
Esprit
очень тонкий
fadendünn
тонкий как нитка
fadendünn
тонкий очиститель
Feinabscheider
тонкий помол
Feinmahlung
тонкий слой жира
Fettfilm
тонкий маслянистый слой
Film
очень тонкий
finselig
очень тонкий
finslig
Word forms
тонкий
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тонкий | тонок |
Жен. род | тонкая | тонка |
Ср. род | тонкое | тонко |
Мн. ч. | тонкие | тонки |
Сравнит. ст. | тоньше |
Превосх. ст. | тончайший, тончайшая, тончайшее, тончайшие |