without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
сушить
trocknen vt; dörren vt (фрукты и т.п.)
Chemistry (Ru-De)
сушить
eintrocknen, backen, dörren, trocknen, verbacken, vertrocknen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он так часто вытирал глаза хвостом, что кисточка на конце его промокла; Льву пришлось бежать на задний двор и сушить хвост на солнышке.Er wischte sie immerzu mit dem Haarbüschel seines Schwanzes, bis dieser völlig durchnäßt war, wonach er in den Hinterhof gehen mußte, um dort seinen Schwanz an der Sonne zu trocknen.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Выкопанные с корнями растения он измельчал в железном тазу и раскладывал сушить на противни, расставленные ровными рядами на солнечном месте.Das mit der Wurzel ausgegrabene Unkraut zerkleinerte er in einer Blechschüssel und breitete es dann zum Trocknen auf die Bleche aus, die in langen Reihen in der Sonne lagen.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Издали видны были шесты, на которых сушились пурпуровые ткани, и на последних террасах – глиняные печи для варки рассола.Masten ragten da, an denen Purpurgewebe trockneten, während aus den flachen Dächern weiter weg Tonöfen zum Sieden der Salzlake rauchten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Придется сушиться, и все равно можно простыть и заболеть, но другого выхода нет.Ich würde meine Sachen trocknen, aber trotzdem könnte ich mich erkälten und krank werden, aber einen anderen Ausweg gab es nicht.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
trocken
translation added by Artemik1000
Collocations
сушить при помощи электрической сушилки
fönen
сушить феном
fönen
образовавшийся отчленением от суши
Abgliederungsinsel
древняя суша
Altland
дующий в сторону суши
auflandig
узкий залив, глубоко впадающий в сушу
Förde
суши весла!
halt
полоса суши между рекой и прибрежной заводью
Werder
на сушу
an Land
обитатели суши
Landbewohner
Word forms
сушить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | сушить |
Настоящее время | |
---|---|
я сушу | мы сушим |
ты сушишь | вы сушите |
он, она, оно сушит | они сушат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сушил | мы, вы, они сушили |
я, ты, она сушила | |
оно сушило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | сушащий | сушивший |
Страдат. причастие | *сушимый | сушенный |
Деепричастие | суша | (не) сушив, *сушивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | суши | сушите |
Инфинитив | сушиться |
Настоящее время | |
---|---|
я сушусь | мы сушимся |
ты сушишься | вы сушитесь |
он, она, оно сушится | они сушатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сушился | мы, вы, они сушились |
я, ты, она сушилась | |
оно сушилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | сушащийся | сушившийся |
Деепричастие | сушась | (не) сушившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сушись | сушитесь |