without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
сравнительный
vergleichend
(относительный) verhältnismäßig, relativ
грам.
- сравнительная степень — Komparativ m
Examples from texts
К счастью, подобная необходимость в повседневной практике надзора возникает сравнительно редко.Erfreulicherweise kommen solche Notwendigkeiten in der alltäglichen Aufsichtspraxis nur vergleichsweise selten vor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ближайшим сравнительно невинным действием является порча вкуса.Die nächste, relativ unschuldige Wirkung ist die Verderbnis des Geschmacks.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
При сравнительно небольшом расходе энергии он получил четкое изображение.Je geringer die Leistung war, desto deutlicher war nämlich die Abbildung.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Позитивно можно расценивать, кроме того, и такие факторы, как относительно невысокое давление со стороны конкурентов и сравнительно низкие ставки налогообложения.Als positiv werden außerdem der relativ geringe Konkurrenzdruck und die im Vergleich niedrige Steuerbelastung angesehen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
К счастью, врезавшаяся в Марс гравитационная точка была сравнительно небольшой и двигалась довольно медленно.Zum Glück hatte es sich beim auf dem Mars abgestürzten G-Punkt um ein kleines Objekt gehandelt, das zudem noch ziemlich langsam geflogen war.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Даже общество, этика которого стоит сравнительно высоко, представляет собой опасность для своих членов.Selbst die Gesellschaft, deren Ethik relativ hoch steht, ist eine Gefahr für die Ethik ihrer Mitglieder.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Российско-Германский юридический институт проводит в октябре 2006 г. однонедельный интенсивный курс сравнительно-правового характера, посвященный немецкому и российскому корпоративному праву.Das Deutsch-Russische Juristische Institut i.Gr. veranstaltet im Oktober 2006 einen einwöchigen rechtsvergleichenden Kompaktkurs zum deutschen und russischen Kapitalgesellschaftsrecht.http://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
В капиталистических условиях их труд служит не благу и прогрессу общества, а используется для достижения сравнительно небольшой кучкой монополистов прибылей и власти.Ihre Arbeit dient unter kapitalistischen Bedingungen nicht dem Wohl und Fortschritt der Gesellschaft, sondern wird für das Profit- und Machtstreben einer relativ kleinen Schicht von Monopolisten ausgenutzt.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сравнительный анализ деятельности предприятий
Betriebsvergleich
сравнительный анализ деятельности различных отраслей
Branchenvergleich
сравнительный анализ политического и экономического развития разных стран
Länderanalyse
сравнительный метод
Rechtsvergleichung
независимый институт, проводящий экспертизу и сравнительный анализ потребительских товаров
Stiftung Warentest
сравнительный обзор
Synopse
сравнительный обзор
Synopsis
сравнительный метод
vergleichende Methode
сравнительный анализ
Vergleichsanalyse
сравнительный баланс
Vergleichsbilanz
сравнительный метод
Vergleichsverfahren
сравнительный масштаб
Vergleichsmaßstab
метод сравнительной оценки характеристик вычислительной системы
Benchmarkverfahren
сравнительное исследование почвы
Bodenvergleichsuntersuchung
метод исчисления затрат времени на обработку изделий на основе использования сравнительных коэффициентов
Erzeugnisvergleichsmethode
Word forms
сравнительный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | сравнительный | сравнителен |
Жен. род | сравнительная | сравнительна |
Ср. род | сравнительное | сравнительно |
Мн. ч. | сравнительные | сравнительны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |