without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
союз
м
(единение) Bund m (умл.), Bündnis n (-ss-)
(государственное объединение) Bund m; Union f
(объединение организаций, государств) Bündnis n; Allianz f
(объединение, общество) Verband m (умл.), Verein m, Vereinigung f
грам. Konjunktion f, Bindewort n (умл.)
Economics (Ru-De)
союз
Genossenschaft, Gesellschaft, Koalition, Verein, Vereinigung, Union, Verband
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Законное требование имеет место быть в том случае, если однополый союз иностранца с гражданином Германии официально зарегистрирован.Ein solcher Rechtsanspruch könnte dann vorliegen, wenn der/die Ausländer/-in mit einem/r deutschen Staatsangehörigen in eingetragener Lebenspartnerschaft lebt.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Рим вошел в союз с варварами и послал им плоскодонные суда, нагруженные мукой и сушеным мясом.Rom hatte das Bündnis mit den Barbaren angenommen und sandte ihnen Frachtschiffe mit Mehl und getrocknetem Fleisch.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Их союз создал прекрасных потомков.Ihre Ehe führte zu einer ausgezeichneten Nachkommenschaft.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Многие из них прервали даже молитвенное общение с Митрополитом Сергием, как «павшим» и вступившим в союз с безбожниками, и за ними последовала часть клира и мирян в России.Viele von ihnen unterbrachen sogar die Gemeinschaft im Gebet mit dem Metropoliten Sergij, als einem „gefallenen", der ein Bündnis mit den Gottlosen eingegangen war, und ihnen folgte ein Teil des Klerus und der Laienschaft in Russland.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Мато, увлеченный его гневом, воскликнул, что принимает союз.Durch ihre Wut hingerissen, rief Matho laut aus, er nehme das Bündnis an.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В качестве примера могут быть указаны Федеральный союз германской промышленности и Федеральное объединение западногерманских союзов предпринимателей, которые создали для этой цели свои специальные учреждения.Als Beispiel sei auf den Bundesverband der deutschen Industrie und die Bundesvereinigung westdeutscher Unternehmerverbände verwiesen, die sich eigens dafür ihre Institutionen geschaffen haben.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Таможенный союз не только открывает новые возможности, но и предъявляет высокие требования к законодательству и соблюдению законов, как в странах-членах Таможенного Союза, так и к иностранным импортёрам.Aber die Zollunion eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für Mitgliedstaaten, sie birgt auch viele Herausforderungen für die Gesetzgebung und Durchsetzung in den Mitgliedsstaaten als auch für ausländische Importeure.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Исторически германское федеративное государство (первоначально — союз князей) было альянсом исконно суверенных государств, объединившихся для того, чтобы придти к формулированию единой политической воли для нации в целом.Historisch war der deutsche Bundesstaat (zunächst ein Bund der Fürsten) eine Allianz ursprünglich souveräner Staaten, die sich zusammentaten, um eine einheitliche politische Willensbildung für die Gesamtnation zu erreichen.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
„Прочный союз - залог успеха" - взаимодействие предприятий различных отраслей.„Verbund macht stark" - wie verschiedene Branchen zusammenwachsen und gemeinsam agierenhttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Кроме того, российский союз свиноводов требует введения запрета на импорт свиней для убоя.Zudem fordert der russische Verband der Schweinehalter einen Importstopp für Schlachtschweine.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
– За то, чтобы союз их сердец сделал Ганзу еще сильнее."Möge ihre Liebe und dieses Bündnis die Hanse stärker werden lassen."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Граждане иностранных государств также имеют право зарегистрировать свой союз в Германии.Ausländische Staatsangehörige können ebenfalls eine eingetragene Lebenspartnerschaft in Deutschland eingehen.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
На практике часто сложно построить такой союз без наличия действующей визы.In der Praxis ist es aber häufig schwierig, eine Lebenspartnerschaft ohne gültigen Aufenthalt begründen zu können.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Певческий союз Бодо состоит из двадцати здоровенных малых.Bodos Verein besteht aus zwanzig handfesten Sängern.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Величайшую активность в этом направлении проявляет Федеральный союз германской промышленности — головная организация западногерманских монополистических объединений.Die größte Aktivität in dieser Beziehung entwickelt der Bundesverband der deutschen Industrie als" die Spitzenorganisation der westdeutschen Monopolvereinigungen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Всеобщий союз германских государственных служащих
ADB
Объединенный немецкий союз любителей мотоспорта ГДР
ADMV
Афро-Малагасийский союз
Afro-Madagassische Union
союз производителей сельскохозяйственной продукции
Agrarverband
Пангерманский союз
Alldeutscher Verband
Всеобщий германский рабочий союз
Allgemeiner Deutscher Arbeiterverein
Всеобщий союз германских государственных служащих
Allgemeiner Deutscher Beamtenbund
Объединенный немецкий союз любителей мотоспорта ГДР
Allgemeiner Deutscher Motorsport-Verband der DDR
Немецкий языковой союз
Allgemeiner Deutscher Sprachverein
заключать союз
alliieren
объединять в союз
alliieren
союз бывших студентов
Altherrenverband
союз бывших членов студенческих корпораций
Altherrenverband
агрессивный союз
Angriffsbündnis
наступательный союз
Angriffsbündnis
Word forms
союз
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | союз | союзы |
Родительный | союза | союзов |
Дательный | союзу | союзам |
Винительный | союз | союзы |
Творительный | союзом | союзами |
Предложный | союзе | союзах |