about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

содержаться

  1. (находиться) sich befinden (непр.), sein (непр.) vi (s)

  2. (заключать в себе) enthalten sein; переводится тж. личн. формами глаголов sich befinden (непр.), enthalten (непр.) vt

Examples from texts

Выделения женщины также могут содержать ВИЧ.
Auch Scheidenflüssigkeit kann HIV enthalten.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
В этом Кратком справочнике содержится важная информация о переустановке программных средств.
Diese Kurzübersicht enthält wichtige Informationen zum erneuten Installieren der Software.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Автозагрузка; меню содержит следующие функции.
Auto-Laden, um Optionen anzuzeigen.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Открыть окно статистики, содержащее важные сведения о вашем словаре.
Ruft den Statistikdialog auf, der die wichtigsten Daten über ihr Wörterbuch anzeigt.
Файл, который содержит инструкции о том, какие параметры использовать для различных компонентов интерфейса
Eine Datei, die Anweisungen enthält, welche Einstellungen für die verschiedenen Elemente der grafischen Oberfläche verwendet werden.
из органической химии: растительная пища содержит все необходимое для питания и может поддерживать силы и здоровье человека в той же степени, как и пища смешанная, то есть животно-растительная;
aus der organischen Chemie: pflanzliche Nahrung enthält alles Notwendige für die Ernährung und kann die Kraft und die Gesundheit des Menschen in gleicher Weise unterstützen wie die gemischte Nahrung, also die tie- risch-pflanzliche;
© 2006-2011
© 2006-2011
Разделительные искровые разрядники или защитные искровые разрядники содержат, как видно из названия, искровой разрядник.
Trenn- bzw. Schutzfunkenstrecken enthalten, wie schon der Name andeutet, eine Funkenstrecke.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Функция текстовых сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения, а также сообщения, содержащие изображения.
Mit der Funktion Kurzmitteilungen können Sie Kurzmitteilungen schreiben, senden, empfangen und lesen.
© Vertu 2006
© Компания Vertu, 2006
Никаких других жалоб не высказывают женщины. Два первых письма Элоизы только их и содержат, а пять веков спустя ей вторит португалка ; их голоса узнаешь, как голоса птиц.
Es ist keine andere Klage je von Frauen geklagt worden: die beiden ersten Briefe Heloïsens enthalten nur sie, und fünfhundert Jahre später erhebt sie sich aus den Briefen der Portugiesin; man erkennt sie wieder wie einen Vogelruf.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Идея культурного государства жизнеспособна лишь тогда, когда содержащиеся в мировоззрении стимулы побуждают индивида с энтузиазмом отдаться деятельности на благо организованного общества.
In erforderter Lebendigkeit ist die Idee des Kulturstaates nur da vorhanden, wo der Einzelne durch die in der Weltanschauung enthaltenen Antriebe dazu gelangt, sich der organisierten Gesellschaft in Tätigkeitsenthusiasmus hinzugeben.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Если бы в Главный Госпиталь Сектора поступило сообщение, содержавшее координаты звездолета, потерпевшего крушение, его бы связисты несколько раз профильтровали, расшифровали, а потом за несколько секунд переправили бы на борт «Ргабвара».
Sollte das Orbit Hospital eine Nachricht mit den Positionskoordinaten des in Not geratenen Schiffs empfangen, dann würde diese innerhalb von Sekunden ausgewertet, von Störgeräuschen befreit und an das Ambulanzschiff weitergeleitet werden.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
При загрязнении свечей зажигания автоматический поджиг не функционирует должным образом, поэтому их следует содержать в чистоте.
Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu halten.
Соединительный кабель без содержания галогенов 3 х 2,5 мм2 со штекерной системой GST Соединительный кабель, 3-жильный, не содержит галогенов, с поперечным сечением 2,5 мм2
Halogenfreie Verlängerungsleitungen 3 x 2,5 mm2 in der Ausführung Buchse - Stecker mit GST 18i-Stecksystem.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Это сопротивление является каким-то совершенно новым феноменом, который мы нашли исходя из наших предположений, хотя он как будто и не содержится в них.
Dieser Widerstand ist etwas völlig Neues, ein Phänomen, welches wir auf Grund unserer Voraussetzungen gefunden haben, ohne daß es in diesen enthalten gewesen wäre.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Обработка входных данных станции, содержащей ошибку
Verarbeitung der Eingangsdaten einer fehlerhaften Station
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2008

Add to my dictionary

содержаться1/2
Verbsich befínden; seinExamples

осуждённый содержится в одиночном заключении — der Verurteilte befindet sich in Einzelhaft

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

содержаться в полном порядке
beieinandersein
документ, содержащийся в деле
Aktenstück
содержащихся в деле
Aktenvorhalt
содержащий алкоголь
alkoholhaltig
содержать скот на горных пастбищах
alpen
содержащий анаколуф
anakoluth
соглашение об изменении условий, содержащихся в договоре
Änderungsvertrag
содержащий мышьяк
arsenhaltig
содержать в стойле
aufstallen
содержащий намек
augenzwinkernd
данные, содержащиеся в справке
Auskunftsangaben
не содержащий живых организмов
azoisch
продукт питания, содержащий мало балластных веществ, продукт питания, бедный клетчаткой
ballaststoffarmes Lebensmittel
опал, содержащий различные примеси
Beese
документация, содержащая результаты обследования
Befunddokumentation

Word forms

содержать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивсодержать
Настоящее время
я содержумы содержим
ты содержишьвы содержите
он, она, оно содержитони содержат
Прошедшее время
я, ты, он содержалмы, вы, они содержали
я, ты, она содержала
оно содержало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесодержащийсодержавший
Страдат. причастие--
Деепричастиесодержа (не) содержав, *содержавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.содержисодержите
Инфинитивсодержаться
Настоящее время
я содержусьмы содержимся
ты содержишьсявы содержитесь
он, она, оно содержитсяони содержатся
Прошедшее время
я, ты, он содержалсямы, вы, они содержались
я, ты, она содержалась
оно содержалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесодержащийсясодержавшийся
Деепричастиесодержась (не) содержавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.содержисьсодержитесь