without examplesFound in 7 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
содержание
с
(действие) Erhaltung f, Unterhaltung f
офиц. (зарплата) Lohn m (умл.) (рабочего); Gehalt n (умл.) (служащего); воен. Besoldung f
уст. (иждивение) Unterhalt m, Unterstützung f
(книги и т.п.) Inhalt m; Gehalt m
(оглавление) Inhaltsverzeichnis n (-ss-)
(количество) Gehalt m
Economics (Ru-De)
содержание
Bezüge, (напр. металла в руде) Gehalt, Inhalt, Erhaltung, Gage, Unterhalt, (напр. скота) Haltung, (напр. картины) Motiv
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Каждый хотел узнать содержание сообщения из первых рук. Слишком многое от него зависело, и прежде всего - быть ли Станции, продолжится ли их работа.Schließlich wollte jeder beim Eintreffen der Nachricht dabei sein. Diese Entdeckung würde nämlich auch ihre Arbeitsplätze sichern.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Эти меры могут иметь совершенно разное содержание.Diese Maßnahme, Ersatzvornahme genannt, kann inhaltlich ganz unterschiedlich sein.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Взгляд его был скорее печальным, чем ироническим, он был безмерно и безнадежно печален; тихое, почти уже вошедшее в привычку отчаяние составляло содержание этого взгляда.Der Blick war viel eher traurig als ironisch, er war sogar abgründig und hoffnungslos traurig; eine stille, gewissermaßen schon Gewohnheit und Form gewordene Verzweiflung war der Inhalt dieses Blickes.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Далее кратко описано содержание меню.Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung zu den einzelnen Menüpunkten.
Единственно ценные факты для понимания сновидения, которыми мы обязаны точной науке, дали исследования влияния физических раздражений, действующих во время сна, на содержание сновидения.Der einzig wertvolle Beitrag zur Kenntnis des Traumes, den wir der exakten Wissenschaft verdanken, bezieht sich auf den Einfluß körperlicher, während des Schlafes einwirkender Reize auf den Trauminhalt.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Обновить содержание диалога.Aktualisiert den Inhalt des Dialogs.
Вопрос: как проверить это содержание, это вечное содержание?Frage: wie prüft man diesen Gehalt, diesen ewigen Gehalt?Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
- "Но содержание вагнеровских текстов! их мифическое содержание, их вечное содержание!"- "Aber der Gehalt der Wagnerischen Texte! ihr mythischer Gehalt, ihr ewiger Gehalt!"Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Как апостольство от Господа Христа, а через Него от Бога Отца, так же и благодать и миръ: происхождение их, и все содержание, от Христа Богочеловека и Бога Отца.So wie das Apostelamt vom Herrn Christus ist, und über Ihn von Gott Vater, ist ebenso auch Gnade und Friede: ihre Herkunft, und ihr ganzer Inhalt, ist von Christus, dem Gottmenschen, und Gott Vater.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Я желала бы. кататься по озеру, гласит желание, вызывающее сновидение, содержание сновидения: я катаюсь по озеру.Ich möchte auf dem See fahren, lautet der Wunsch, der den Traum anregt; der Traum selbst hat zum Inhalt: ich fahre auf dem See.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
То же самое мы хотим предпринять в большем масштабе, сравнивая явное содержание сновидения в целом со скрытым сновидением, найденным путем толкования.Dasselbe wollen wir im größeren Maßstabe unternehmen, indem wir den manifesten Trauminhalt im ganzen mit dem durch Deutung gefundenen latenten Traum vergleichen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Вузы должны обсуждать содержание своих учебных планов с представителями бизнеса.Hochschulen sollen ihre Studieninhalte künftig mit der Wirtschaft diskutieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Многие люди в Западной Германии верят в антифашистское содержание клерикального социального учения, поскольку оно скрывает от народа свой истинный характер.Viele Menschen in Westdeutschland glauben an einen antifaschistischen Gehalt der klerikalen Gesellschaftslehre, weil diese das Volk über ihren wahren Charakter täuscht.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Доктор Гильвеш пронаблюдает за тем, чтобы этим троим были надеты подходящие дыхательные маски, но вашему сотруднику шлем снимать нельзя. Ему нужно дать воздух из его баллонов, подняв содержание кислорода до пятидесяти процентов.Doktor Gilvesh wird das Anpassen der richtigen Atemmasken überwachen. Lassen Sie bitte den Anzug Ihres Teammitglieds versiegelt, und erhöhen Sie die interne Sauerstoffversorgung auf fünfzig Prozent.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
денежное содержание депутата
Abgeordnetendiäten
минимальный земельный надел, обеспечивающий содержание крестьянской семьи
Ackernahrung
средства на содержание
Alimentation
деньги на содержание
Alimentationsgelder
средства на содержание
Alimente
содержание алкоголя
Alkoholgehalt
содержание алкоголя
Alkoholspiegel
анализ крови на содержание алкоголя
Alkoholtest
проба на содержание алкоголя
Alkoholtest
соразмерное содержание
angemessener Unterhalt
содержание обвинения
Anklagesachverhalt
расходы на содержание и эксплуатацию оборудования
Anlagenkosten
содержание в специализированных учреждениях инвалидов войны и лиц, пострадавших от несчастных случаев
Anstaltspflege
принудительное содержание правонарушителей в специальных заведениях
Anstaltsverwahrung
содержание воды
Aquosität
Word forms
содержание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | содержание, *содержанье | содержания, *содержанья |
Родительный | содержания, *содержанья | содержаний |
Дательный | содержанию, *содержанью | содержаниям, *содержаньям |
Винительный | содержание, *содержанье | содержания, *содержанья |
Творительный | содержанием, *содержаньем | содержаниями, *содержаньями |
Предложный | содержании, *содержанье | содержаниях, *содержаньях |